[… – Через некоторое время соб.: были пироги, куда целую рыбу запекали?] [ДГТ:] Ры́бу? А яна́ и шшас ў ɣо… в Иши́ме. Ры́бу.
[ДЮН:] А как? Во весь лист пиро́ɣ ры́бный.
[И там рыба цельная?] Да.
[Как он назывался?] Ну, ры́бный пиро́ɣ, как его́ ещё назовёшь?
[Просто рыбный?] Ну.
[Были пироги на масле?] [ДГТ:] На ма… на ма́сле.
[ДЮН:] Всё, что…
[ДГТ:] У нас э́то ў пра́здники.
[ДЮН:] Всё… всё, что приду́маешь, то и…
[ДГТ:] Ю́рка, скажи́, каки́е пра́здники бы́ли. На Ма́слены… ницы́, на э́то, а осо́бенно Па́ска… бли́зко.
[ДЮН:] На Ма́сленицу… На Ма́сленицу и бы́ли блины́. О.
[Делали складень из блинов, когда их много?] Ну, а как? Коне́чно.
[Это и называлось «складень»?] Не зна́ю, как наз… и… и з тво́роɣом э́ты блины́ де́лали, и вся́ко разно. Чё хто приду́мает, как… хто на что ɣора́зд.
[ДГТ:] Что жалу́док пожала́ет.
[Когда пекли пирог делали защипки?] Да.
[Их много надо было делать?] Ну… Ка… как ў маɣази́не бу́лочки.
[ДЮН:] Да э́то… Бу́лочки – одно, а пиро́ɣ-то когда́ на про́тивень ло́жишь, све́рьху-то всё равно́ з… защи́пываешь, и с уɣла́ на уɣо́л, и посерёдке. Ну, пиро́ɣ е́сли вот тако́й – та́к. А е́сли про́тивень вот тако́й, дак…
[Говорили, что, чем больше защипок, тем лучше хозяйка?] [ДГТ:] Не, у нас не.
[Не было?] [ДГТ отрицает.] Мо́же и бы́ло д… до мяне́. А по… поп… кода́ я появи́лась, не.