[Детей цыганами пугали?] [КЛИ:] Нет.
[НМИ:] Пого… Да как э́то нет?
[КЛИ:] Да кого́ там.
[ГТИ:] А чё чё?
[Цыганами пугали?] [ГТИ:] Боя́лися, коне́чно. И ки… кирɣи́зоў боя́лись.
[НМИ:] Пуг… Пужа́ли у на… нас бо́льше… Каза́ком? Каза́ком пу… пуɣа́ли или калмы́ком?
[ГТИ:] Кирги́зом. Кирги́зы, всё гъри́ли…
[НМИ:] Посто́й: каза́ком и́ли калмы́ком?
[ГТИ:] Каза́ки. Каза́хи.
[НМИ:] Ну поня́тно, вот кого́-то, ке… че́м-то вот э́тим… Пуг… пужа́ли. А…
[КЛИ:] А я всё вре́мя бе́ɣала к цыɣа́нам. Они́, как в лесу́ у нас там живу́т в Ревя́гине, когда́ мы жи́ли, я ж всё вре́мя к цыɣа́... туда́ бе́ɣала, к цыɣа́нам. Е́ла с йи́ми, там и… Всё вре́мя там была́ с йи́ми.
[Почему пугали? Что говорили?] [НМИ:] Ну, спи, а то щас каза́к придёт.
[КЛИ:] Каза́к придёт, заберёт.
[ГТИ:] А цыɣа́не… Всё говори́ли, что украдёт цыɣа́н.
[НМИ:] Ну.
[Были случаи, когда крали детей?] [НМИ:] Да нет, у нас не́ было.
[КЛИ:] Не, у нас не́ было. Приезжа́ли и жи́ли и убира́лись.
[НМИ:] Ну кого́ у нас тут. Дере́вня ма́ленькая, где там шоб укра́ли что.
[ГТИ:] Попро́буй-ка у нас ў дере́вне возьми́ кого-нибудь – там бы́стро разнесу́т.
[НМИ:] Нет, коне́чно.
[КЛИ:] Они́ нас не тро́ɣали, и мы… и наши э́ти не тро́гали. А е́сли бы тро́нули – уу, таки́е ребя́та бы́ли, что... Нас… у нас, ўот два бра́та бы́ло, дак они́ э́то… Нет, они́ не э́то. Они́, они́ ми́рно жи́ли, не тро́гали. Обма́нывали, коне́чно, но…
[НМИ:] Ну, дък э́то са́мое…
[ГТИ:] Я по́мню, что, Маш, у нас была́ ча́шечка така́я зелёненька таки́ми оɣу́рчиками яна́ вро́де как.
[НМИ:] По-мо́ему, меня́ ещё не́ было, когда́ так ча́шечка пропа́ла. Как ты говори́шь, ча́шечка.
[ГТИ:] Молчи́. Ты её чуть по́мнишь, а м… а я сейча́с куда́...
[КЛИ:] А я уже́, скажу́, совсе́м не по́мню.
[ГТИ:] И… Да я ўже́ была́ де́вкой.
[НМИ:] Да?
[ГТИ:] Да. У нас по́лка была́ она́ в се́нках стоя́ла, по́мнишь? И там была́... ещё в э́той ча́шечке была́ капу́ста, ки́слая капу́ста стоя́ла. Ну и всё, и ма́ма г… чё-то мне гът: «Пойди́, там возьми́ э́ту ча́шечку, чё-то, принеси́». Я вы́шла – не́ту. А ма́ма чё: «Чё ты? Смотри́ хорошо́!». Вы́шла – не́ту. «Мам, ну не́ту». Она́ вы́шла – не́ту. А пото́м за тёткиной Иду́шкиной ха́той нашли́ её. Она́ так, в з… туда́. Она́ её… капу́сту съе́ла и бро́сила. На… За их на́до смотре́ть: они́ ворови́тые, цыɣа́не, что тут.
[НМИ:] Ну, э́то поня́тно.
[ГТИ:] Э́то щас вот они́ таки́е, что, а тогда́...
[НМИ:] Они́ э́тим… Э́то их жись, они́ э́тим живу́т. Чем они́ проживу́т, е́сли не обма́ном? Рабо́тать они́ никогда́...
[Одновременно ГТИ:] Ну, э́то, обма́нывали в основно́м же́нщины, не, мужики́ не обма́нывали.
[Одновременно КЛИ:] Како́й он цыга́н… Како́й ц… Како́й он цыɣо́н… цыɣа́н, е́сли не вору́ет.
[НМИ:] Рабо́тать они́ никогда́ не приу́чены.
[ГТИ:] Э́то, мужики́ не э́то, не ле́зли в таку́ю скло́ку, а же́нщины – э́то то́чно. Она́ и щас, сва́ха вот, щас-то ей уже́ тяжело́...
[НМИ:] Же́нщины ɣада́ли, а не мужики́. Мужики́...
[ГТИ:] Да, се́мьсят счас уже́ и с ли́шним. А когда́ была́ молода́я, она́ ещё обма́нывала ходил\а. Ка́к-то раз, ска́жем, ну, блядь, гърю, ты… Привезёт… Ка́к-то прие́хала с э́того, с Адыге́и, там же Адыге́я и коло́ э́того бли́зко. Как понавезла́... Я гърю: «Ну, блядь, ты уме́ешь». Она́ гърит: «Уме́ю обма́нывать».