Характеристики текста
Год2021
СобирателиАМА, ФЕО
Место сбора данных
Тюменская область
Ишимский район
Новолокти
Информанты
Данные об инф.
КодММЯ
Полf
Год рождения1952
Место рождения
Тюменская область
Ишимский район
Новолокти
Опросник
VIII 2 Что делали и в каких случаях с коровой чтобы уберечь ее от порчи?
VIII 3 Каким образом и когда ведьмы отнимали у коров молоко?
Ключевые слова
Аборт, Болезнь, Боль, Брак, Бросать, Былички, Ведьма, Вечер, Внутренний-внешний, Ворота, Время, Говорить, Давать-брать, Дар, Двор, Демонология, Деньги, Доение, Дом, Дочь, Жених, Женщина, Животное, Жизнь-смерть, Звук, Знахарь, Зов, Колдовство, Колдун, Колесо, Корова, Купля-продажа, Курица, Мать, Меморат, Народ, Новый-старый, Нож, Оборотничество, Отбирание молока, Палец, Парень, Печь, Плата, Порча, Пространство, Птицы, Речь ритуальная, Родство, Рука, Свой-чужой, Сглаз, Скот, Скотоводство, Смотреть-заглядывать, Снятие порчи, Собака, Сосед, Ссора, Старуха, Стоять, Страх, Тайно, Устная история, Утварь, Хороший-плохой, Яйцо
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 10404
10404
[Когда продают, могут испортить корову?] Ну да. Наве́рно. [Не говорили, что так делали?] Не зна́ю, кто мне ска́жет. Ра́зве тако́е ска́жут, кто де́лает. Нет, коне́чно. У меня́ вот у подру́жки, она́ продала́... купи́ла, верне́е, коро́ву. Купи́ла, да, у одно́й же́нщины. Выхо́дит у́тром, а у них соба́ка вот така́я вот была́ [разводит руки, показывая, что собака была большая]. А э́та же́нщина выхо́дит со ста́йки. От как она́ прошла́ ко́ло э́той коро́вы. «Дак ты заче́м пришла́-то ў чужо́й дом? Ты продала́ и всё, де́ньги получи́ла». – «Да приходи́ла поɣляде́ть, как она́ тут у вас». Ну э́то ра́зве де́ло? Зна́чит, она́ кого́-то зна́ла. Ну её и на у́лице, э́той же́нщины, боя́лись, что эт могла б чё-то сде́лать, ну а хто йих зна́ет. [Не говорили, что могла сделать эта женщина?] Ну как, у нас ещё тут одна́, говори́ли, же́нщина была́, э́то на Зелёной у́лице жила́. То́же вороже́йка, её то́же боя́лись. То вот я́йца подки́нет, мо́жет, кому́-то, а лю́ди возьму́т… Ну как, наговорённые и́ли как… а лю́ди возьму́т ии э́т: «Ну, ма́ло ли…» – ну вот ду́мают. Хо́[д]ит ко́ло… Ну, ку́ры свобо́дно ходи́ли. Э́то щас до́ма все сидя́т. Ко́ло воро́т я́йца. «О, ку́ры снесли́сь, свои́». А когда́ возьму́т, начина́ется до́ма и́ли ссо́ра, и́ли что-то. [То есть она к воротам прямо подкидывала яйца?] Да, да. Ну моɣла́, мо́жеть, и за воро́та положи́ть, что… Ну, челове́к поду́мал, что вот свои́ ку́ры, раз хо́дят свобо́дно. Они́ ж везде́ могли́ снести́сь. [Как вы её назвали, ворожейка?] Ну колду́нья, кака́я воро… Ну, мо́жно и вороже́йка, мо́жно и колду́нья назва́ть, что колдова́ла. [А она ни в кого не могла превращаться?] Ну нет, тако́го-то я не слы́шала. Ну ра́ньше, когда́ до́ма вот жила́, слы́шала, что… там колесо́м ката́ются. Что вро́де как превраща́ются, ну э́то пра́вда нет, с… как мо́жеть в на́ше вре́мя поду́мать, что превраща́ется. А одна́, говори́ли, что то́же расска́зывали, ве́дьма: её ве́дьмой зва́ли. Да. Я даже и́мя её не зна́ю. Что то́же бу́дто бы превраща́лась в кого́-то и ходи́ла коро́в дои́ть к сосе́дям. Приду́т те дои́ть, а у них вы́доена коро́ва́. А пото́м, нуу как-то мужи́к уже́ дава́й карау́лить и́ли что, говоря́т, ии рубану́л ей по па́льцам, и́ли мо́жет но́жиком резану́л, что када́ она́ ста́ла дои́ть. Ну, она́ убежа́ла, как она́ ииспари́лась ли, хто её зна́ет, как она́ убежа́ла. АА пото́м наза́втра прихо́дят к ней, она́ лежи́т на пе́чке, ну дава́й с ней разгова́ривать, да всё. «А чё э́то ты не сла́зишь там с пе́чки?» Смо́трят, у неё рука́ э́то, поре́заная. Ну, вот э́то вот, слы́шишь, что колду́нья. Ну как-то и дочь у неё была, то́же как-то дочь недолю́бливали по́сле э́того. Что вро́де как дочь колду́ньи. Она́ э́то так до́лго за́муж не выходи́ла. Сиде́ла, пото́м за кого́-то вы́шла. Ну так то́же па́рень был. Ну па́рень-то как па́рень, а мать або́рт сде́лала… Ну как-то незако́нным путём, а там у како́й-то стару́шки в Иши́ме. И как-то вот к нему́ относи́лись пло́хо. Мо́жет, друга́я причи́на. Они́ жи́ли далеко́ от нас, в друɣо́м конце́ села́. Мы самохо́ды, они́ сибиряки́. И э́то… как тут, ну э́то… так у нас бы́ло разделёно село́, что… Мы как самохо́ды пришли́, наве́рно, в село́. А они́ – сибиряки́, зна́чит, они́ тут и жи́ли, все и́хны ро́дичи-то. [Соб.: Да, нам рассказывали про самоходов.] А, ну вот. [Вы тоже самоходами считаетесь?] Ну да, раз мы, в самохо́дах ж… [В Травное тоже приходили самоходы?] Ну а чё, коне́чно. [Соб.: Мы только про Новолокти слышали, про Травное нет.] О, дак э́то ж в сёлах, мо́жеть, ещё где-то есть, приходи́ли. Ра́ньше ж мно́… лю́ди шли туда́-сюда́, ходи́ли, иска́ли, мо́жет, жизнь хоро́шая, или хто их зна́ет. [Это вы откуда в Травное?] Но́вотравно́е, от Иши́ма два́дцать пять. [А туда откуда пришли самоходы?] Не зна́ю. Э́то на́до у Никола́я Ива́новича Жгуно́ва спра́шивать, он всё зна́ет [ЖНИ, см. интервью АБМ и ДАД]. Он же ро́ется в э́тих архи́вах. [Соб.: С ним уже разговаривали.] Да? Ну вот он и пусть расска́зывает, он в курся́х поди́. Он в архи́вах ро́ется, ну, и́щет то́же э́ти все, всю родову́ю. [… – Через время возращаются к разговору. Зверёк, которым обращалась ведьма вредил корове?] Ну не вреди́л, дои́л, выда́ивал. [Что это за зверёк?] Ну, я не зна́ю, хто она́ была́ там. Ну, она́, мо́жеть, прибега́ла как зверько́м, а садила… сади́лась, дои́ла, мо́жеть, как же́нщина, и́ли хто её зна́ет. [То есть не узнать её было?] Не зна́ю. Я тада́ ма́ленькая была́. Ну, я в пятна́дцать уж из до́ма уе́хала, да како́й и… кого́ я там зна́ла.