[Ранее НГЖ рассказывала про найденное в сгоревшем доме распятие, с помощью которого она лечила скотину (см. XII-20).] [Вы сказали, скотину лечили?] Ну скоти́нка е́сли заболе́ет, дак вот с э́того распя́тия по… помо́ю да води́чку лью, чтоб попила́.
[Попила?] Немно́жко води́чки э́той. Хорошо́ это́.
[Бывает, что коровы кровью доились?] Быва́ет, э́то уже́... кро́вью коро́ва до́ится, э́то уже́ мо́жно не… не вы́лечить.
[Не вылечить?] Нет. Если кро́вью ста́ла дои́тся, уже́ у ей масти́т. Уже́ не
[в]друɣ вы́лечишь.
[В основном лечили с помощью креста?] Да-да-да.
[Корову могли осурёчить?] Быва́ет, есть колдуны́, что молока́ не ста́нет, быва́ет, есть вся́кие. Не ста́нет молока́ и всё.
[Лечили так же?] Да-да-да. Я оди́н раз купи́ла коро́ву у одно́й бабёнки. Я её ни ра́зу не подои́ла, как подхожу,\ она́, как конь, бьётся и всё, и не даётся. Я её сдала́. А она́ пото́м, э́та бабёнка, заболе́ла, да ско́ко лежа́ла, про́лежни, и всё бы́ли. Я… я ей ɣоворю́: «Тебя́ Бог наказа́л за коро́ву».
[Она испортила корову?] Да-да, она́ мне продала́, так, так сде́лала. Её бог наказа́л, она́ лежа́ла с про́лежнями и вся́кое. Бог наказа́л, что скоти́не сде́лала тако́е.
[А с коровой что стало?] Ну, я сдала́ её на мя́со. Ну, а кого́ держа́ть, раз она́ не даётся дои́ться. Э́то… у меня́ бы́ло тако́е.
[Как выбирать корову нужно?] Дак кто его́ зна́ет, как её выбира́ть.
[Может по хвосту?] Ну быва́ет, что по хвосту́ или по вы́мю, быва́ет, что ка́к-то там смо́трят.
[Хвост должен быть длинным или коротким?] [Переспрашивает. Соб: Хвост должен быть длинный?] Хвост до́лжен дли́нный.
[Почему?] А почему́-то так, дли́нный хвост, коро́ткий хвост уже́ – она́ молоко́м коро́ткая.
[Молоком короткая?] Да-да, молока́ ма́ло. Хвост дли́нный, кото́рый идёт, дък по по́лу та́щится, вот.
[А на холку смотрят?] Да, вся́ко смо́трят, вся́ко.
[Да?] Вся́ко. Ме́жду рёбрами е́сли то, шо три па́льца ле… ле́жит, вхо́дит три па́льца меж рёбрами – значит, хоро́шая коро́ва бу́дет. А е́сли у́зкая рёбрами, то э́то… э́то плоха́я молоко́м. Вся́ко смо́трят, вся́кие приме́ты есть, а тепе́рь не дёржим никого́ дак.
[Вы говорили, колдуны портят корову?] Есть, есть, по́ртят, есть, есть, по́ртят. То сде́лают так, что смета́нка… молочко́ бу́дет, а смета́ны не бу́дет. Есть вся́кие, и по сейча́с есть.
[Да?] Есть.
[В Новолоктях?] [Переспрашивает. Соб.: В Новолоктях есть?] Есть. Есть у нас, я зна́ю, у нас одна́, у ей коро́ву кто ку́пит, так э́то, то бьётся, не даётся, то чё пото́м. Зову́т: «Айда́». «Да ей ла́ску на́до!» Да каку́ю ла́ску? Они́... одина́ково ласка́ю, дак кого́ там, сама́ пошёпчет, и коро́ва остаётся.
[А что это за женщина?] Како́й тебе́ интере́с э́тот? Да я и не скажу́, кто она́ така́я.
[А есть еще признак испорченной коровы?] Дак вот она́ сама́ себя́ пока́жает, коро́ва, что у ей ничё не бу́дет.
[Молока не даст?] Молока́ не бу́дет, дои́ться не бу́дет дава́ться и…
[Может быть такое, что корова не приживется?] Быва́ет. Да-да.
[Почему?] На́до её ввести́, что́бы привести́, на́до полоте́нце в воро́та застила́ть и че́рез э́то вот полоте́нце пройти́ коро́ве, тада́ она́ приживётся. А так бу́дет реве́ть и реве́ть по сво́ему до́му.
[Домовой может не принять корову?] Быва́ет. Придёшь – она́ мо́края, как в пе́не.
[Мокрая?] Да, мо́края, да́же пе́на у ей, на ей быва́ет.
[Домовой загонял корову?] Да он как гоня́ет её ночь, пото́м э́то, его́ ко́рмят, хле́ба кусо́чек ему́ да́ть. Вон как пойдёшь, как его́ поко́рмишь, э́то, принима́ет коро́ву.
[То есть нужно покормить домового?] Уɣу́.
[Когда покупают корову, какой веревкой нужно вести ей домой?] [Переспрашивает. Соб.: Какую верёвку нужно?] Да хоть каку́ю. Лу́чше со свое́й верёвочкой ходи́ть.
[Со своей?] Да-да, со свое́й. У нас тут одна́ бабёнка покупа́ла козу у одно́й же́нщины, ну ии козу́ с верёвочкой взяла́. Дак ведь она́ сле́дом прибежа́ла, забрала́ э́ту свою́ верёвочку. Прибежа́ла сама́… бу́дто верёвочек не́ту, а верёвочки от тюко́в, от се́на, вот забрала́ э́ту верёвочку, она побоя́лася, что вме́сте с верёвочкой козу́ увели́. Забрала́ верёвочку. Со свое́й верёвочкой пойдёшь, дак уже́... Вам не держа́ть коз
[смеётся].
[… – Говорит о том, что коров в деревне держать стало дорого.] [А домовой, который корову гоняет, его хозяином не называли?] Дак чё он, домово́й? Хле́бушка дашь ему́, где́-нить в уголо́чек поло́жишь, как… как поко… как уже́ кормёжка его́, он успоко́ится и коро́вку при́мет.
[А домового кто-нибудь видел?] Да хто его́ уви́дит
[усмехается]? Бо́га хто ви́дел? Так и домово́го э́того. Нихто́ не ви́дел, есть он и есть ли. Мо́жет, всё э́то и непра́вда. Но Бо́г-то есть.