[Не было ли обычая, связанного с мостом и невестой?] Есть тако́й обы́чай, но опя́ть же как бы, ну, кто́-то выполня́ет, кто́-то не… Вот у нас, наприме́р, в Иши́ме, обы́чай, все практи́чески сва́дьбы е́здят на кору… гора́ Кучу́м по-мо́ему, Гора́ влюблённых – там де́рево растёт и завя́зывают ле́нточки. А вот э́тот обы́чай, э́то пе… ну́жно перейти́, по-мо́ему три моста́, неся́ неве́сту на рука́х, вот перенести́ че́рез мост как бы да? Вот да́же три, по-мо́ему, мо… Но опя́ть же, на ка́ждой террито́рии своё, у нас, допу́стим, вообще́ не́ту в селе́ мо́стиков, поэ́тому как бы вообще́. А то́, что вот замо́к, клю́чик, да, на како́м-то мосту́, и выки́дывают, хотя́ у нас в Иши́ме во́зле ЗА́ГСа есть по-мо́ему де́рево, как желе́зное сде́лано, и там молодоже́ны, по-мо́ему, вот да́же прое́дьте, посмотри́те, где́-то прям на площа́дке пе́ред ЗА́ГСом и вот э́ти вот прикрепля́ют, замо́чки.
[А почему надо было через мост невесту перенести?] Вот э́то я то́же как бы затрудня́юсь сказа́ть, потому́ что как бы я да́же и… у меня́ не возника́л вопро́с. Про́сто тради́ция и тради́ция. Ну, коне́чно же она́ что́-то, как бы… но́сит како́й-то смы́сл.
[А есть какие-то песни, которые обязательно поют на свадьбе?] Э́то зна́ете, ра́ньше, ра́ньше, когда́ у нас была́ фольклёрная гру́ппа «Суда́рушки», Тама́р Ива́нна – а вы бы́ли у неё, Набо́йщиково́й?
[ТНИ] [Соб.: Кажется, были.] Да-да-да. Вот, она́ начина́ла вот э́ту вот гру́ппу вести́: вот они́, бабу́льки, пе́ли, вот, фольклёрные пе́сни, вот, и́менно, вот, стари́нные, вот э́ти вот. Е́сли вот вспо́мнить про каку́ю-то пе́сню, э́то на́до к Ве́ре Кондра́тьевне Базы́киной
[БВК] обрати́ться, бы́ли у неё то́же? Ну, Ка́тя мне Аста́фьева звони́ла, я ей, вот, все вот э́ти назв… называ́ла, чт… куда́ вам сходи́ть.
[Соб.: Вы наш поставщик адресов.] Да-да-да.
[Смеётся.] Вот, то она́ как бы и споёт вам – вообще́ там как бы вот семья́ така́я, они́ все пою́т.
[Соб.: Они поют народные песни. А есть какие-то свадебные песни, которые пели или сейчас поют?] Да, тако́го не́ту. Вот зна́ете, у нас как бы на террито́рии, ну и сейча́с есть, прожива́ют не́мцы
[потомки переселенных немцев Поволжья], вот они́, е́сли сва́дьба, вот на каки́х я была́ сва́дьбах, они́ обяза́тельно пою́т пе́сню, по-мо́ему, «Суса́нна» называ́ется, на неме́цком языке́, то есть вот у них э́то тради́ция, они́ на сва́дьбе всегда́ пою́т пе́сню, вот э́ту вот. Чё-то: «Эх, Суса́нна», и там по-неме́цки чё-то
[напевает ритм]. Чё-то тако́го вот пла́на.
[Но вы текста не знаете, да?] Нет, коне́чно. Э́то вот на́до к не́мцам обраща́ться, они́ должны́ знать.
[А как-то ещё отличались немецкие свадьбы от русских?] Я не… вот про́сто, у меня́ подру́га, допу́стим, за́муж выходи́ла за не́мца и я вот как бы гуля́ла, и, ну как бы слы́шала я, что всегда́ они́ пою́т э́ту пе́сню.
[Это немцы здесь?] Да, не́мцы, они́ по большо́му счёту и не уме́ют-то как бы и говори́ть по-неме́цки, но вот пе́сня э́та, наве́рно, у них как бы передаётся всё равно́. Мо́жет быть, и молоды́е сейча́с зна́ют, и́ли, мо́жт, про́сто подпева́ют как бы, мо́жет, припе́в хотя́ бы. Вот.