Характеристики текста
Год2021
СобирателиЗСА, ШАА
Место сбора данных
Тюменская область
Ишимский район
Новолокти
Информанты
Данные об инф.
КодПНА
Полf
Год рождения1973
Место рождения
Тюменская область
Ишимский район
Новолокти
Опросник
Ia 25 а Какие песни пелись на свадьбе?
Ia 11 д Не нужно ли обязательно переехать через мост (7 мостов)?
Ключевые слова
Брак, Веселье, Выбрасывать, Гора, Девушка, Дерево, Жених, Завязывание-развязывание, Замок, Ключ, Лента, Меморат, Мост, Народ, Невеста, Новый-старый, Обвязывание предметов, Пение, Песни, Преграда, Пространство, Процессия, Путь обрядовый, Растения, Родство, Свадебный обряд, Свой-чужой, Семейные обряды, Танец, Тело человека, Цвет
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 10891
10891
[Не было ли обычая, связанного с мостом и невестой?] Есть тако́й обы́чай, но опя́ть же как бы, ну, кто́-то выполня́ет, кто́-то не… Вот у нас, наприме́р, в Иши́ме, обы́чай, все практи́чески сва́дьбы е́здят на кору… гора́ Кучу́м по-мо́ему, Гора́ влюблённых – там де́рево растёт и завя́зывают ле́нточки. А вот э́тот обы́чай, э́то пе… ну́жно перейти́, по-мо́ему три моста́, неся́ неве́сту на рука́х, вот перенести́ че́рез мост как бы да? Вот да́же три, по-мо́ему, мо… Но опя́ть же, на ка́ждой террито́рии своё, у нас, допу́стим, вообще́ не́ту в селе́ мо́стиков, поэ́тому как бы вообще́. А то́, что вот замо́к, клю́чик, да, на како́м-то мосту́, и выки́дывают, хотя́ у нас в Иши́ме во́зле ЗА́ГСа есть по-мо́ему де́рево, как желе́зное сде́лано, и там молодоже́ны, по-мо́ему, вот да́же прое́дьте, посмотри́те, где́-то прям на площа́дке пе́ред ЗА́ГСом и вот э́ти вот прикрепля́ют, замо́чки. [А почему надо было через мост невесту перенести?] Вот э́то я то́же как бы затрудня́юсь сказа́ть, потому́ что как бы я да́же и… у меня́ не возника́л вопро́с. Про́сто тради́ция и тради́ция. Ну, коне́чно же она́ что́-то, как бы… но́сит како́й-то смы́сл. [А есть какие-то песни, которые обязательно поют на свадьбе?] Э́то зна́ете, ра́ньше, ра́ньше, когда́ у нас была́ фольклёрная гру́ппа «Суда́рушки», Тама́р Ива́нна – а вы бы́ли у неё, Набо́йщиково́й? [ТНИ] [Соб.: Кажется, были.] Да-да-да. Вот, она́ начина́ла вот э́ту вот гру́ппу вести́: вот они́, бабу́льки, пе́ли, вот, фольклёрные пе́сни, вот, и́менно, вот, стари́нные, вот э́ти вот. Е́сли вот вспо́мнить про каку́ю-то пе́сню, э́то на́до к Ве́ре Кондра́тьевне Базы́киной [БВК] обрати́ться, бы́ли у неё то́же? Ну, Ка́тя мне Аста́фьева звони́ла, я ей, вот, все вот э́ти назв… называ́ла, чт… куда́ вам сходи́ть. [Соб.: Вы наш поставщик адресов.] Да-да-да. [Смеётся.] Вот, то она́ как бы и споёт вам – вообще́ там как бы вот семья́ така́я, они́ все пою́т. [Соб.: Они поют народные песни. А есть какие-то свадебные песни, которые пели или сейчас поют?] Да, тако́го не́ту. Вот зна́ете, у нас как бы на террито́рии, ну и сейча́с есть, прожива́ют не́мцы [потомки переселенных немцев Поволжья], вот они́, е́сли сва́дьба, вот на каки́х я была́ сва́дьбах, они́ обяза́тельно пою́т пе́сню, по-мо́ему, «Суса́нна» называ́ется, на неме́цком языке́, то есть вот у них э́то тради́ция, они́ на сва́дьбе всегда́ пою́т пе́сню, вот э́ту вот. Чё-то: «Эх, Суса́нна», и там по-неме́цки чё-то [напевает ритм]. Чё-то тако́го вот пла́на. [Но вы текста не знаете, да?] Нет, коне́чно. Э́то вот на́до к не́мцам обраща́ться, они́ должны́ знать. [А как-то ещё отличались немецкие свадьбы от русских?] Я не… вот про́сто, у меня́ подру́га, допу́стим, за́муж выходи́ла за не́мца и я вот как бы гуля́ла, и, ну как бы слы́шала я, что всегда́ они́ пою́т э́ту пе́сню. [Это немцы здесь?] Да, не́мцы, они́ по большо́му счёту и не уме́ют-то как бы и говори́ть по-неме́цки, но вот пе́сня э́та, наве́рно, у них как бы передаётся всё равно́. Мо́жет быть, и молоды́е сейча́с зна́ют, и́ли, мо́жт, про́сто подпева́ют как бы, мо́жет, припе́в хотя́ бы. Вот.