[А от дождя или от засухи не ходили там с иконами вокруг?] Нет, с ико́нами – э́то как бы слы́шала я об э́том… У нас ещё зна́ете, када́ за́суха идёт, да, допу́стим, как говоря́т: где́-то дом сгоре́л, и труба́ торчи́т. Из-за э́того дождя́ нет. Вот така́я вот как бы есть приме́та там и́ли как.
[И нужно трубу снести?] Да. И́ли, допу́стим, говоря́т: «Вот в дере́вне колду́нья живёт, поэ́тому дождя́ нет».
[А что нужно сделать, чтобы дождь пошел?] Ну, я не зна́ю.
[Смеётся.] Ну, вот как бы кто́-то с ико́нами ка́к-то где́-то хо́дит с… ну я не зна́ю как бы, у на́с-то, наве́рно, ничё тако́го не де́лается.
[А с иконами, нам говорили, что человек должен был голым ходить?] Нет, про э́то я не слы́шала, что го́лый.
[Или что голым вокруг дома обходить? От пожара или ещё чего-то.] Нет.
[А вот про колдунью что рассказывают?] Ну вот что дождя́ нет, колду́нья вот как бы живёт. У нас, ну, как бы зна́ете, злы́е языки́, не злы́е, и́ли там как бы вот, подковырну́ть. У нас там О́льга живёт напро́тив шко́лы, кото́рая ле́чит.
[Знахарка которая?] Да-да-да. И вот: «Вон колду́нья живёт, и, ти́па, не́ту дождя́». Ещё приме́та: в понеде́льник до́ждик начнётся – бу́дет вся неде́ля дождли́вая. И́ли суббо́та без со́лнца не быва́ет. Е́сли да́же дощщ, всё равно́ со́лнышко, всё равно́ бу́дет в суббо́ту, не замеча́ли э́то?
[Соб.: Нет.] Вот, посмотри́те. Без со́лнышка не быва́ет. Е́сли, допу́стим, па́смурно, всё равно́ хоть на часо́к со́лнышко вы́йдет.
[А в понедельник если дождливо, что?] Е́сли до́ждик начнётся в понеде́льник… Допу́стим, нет дождя́, да, и вот в понеде́льник начнётся дождь – зна́чит, вся неде́ля бу́дет дождли́вая.