[До этого БИФ рассказывала, что раньше в Новолоктях было только семь классов, в восьмой ходили в Мизоново – деревню в 7 км на север от Новолоктей.] Пяшко́м идём, ну, када́ оте́ц на л… лошадя́х был, дак… довози́л нас, а так пяшко́м идём, волко́в бои́мся, а там вот э́то вот, прое́зжаешь на Мизо́ново, так кусты́ есть, и э́то, сверка́ет что́-нибудь, ну а нам уже́, мы ɣовори́м, что: «ɣлаза́ во́лчьи ви́дно».
[Смеётся.] Ну и пра́вильно, и конь фы́ркает, как чу́вствует вот он, что э́то, опа́сность. Как фы́ркнет, фы́ркнет и как бу́дто э́то, остана́вливается, на дыбу́шки аж, аа э́то… а мы бои́мся сиди́м. Ну, оте́ц… ста́рый уж… не ста́рый был, ну, в года́х. Рабо́тал во́зчиком, дак…
[Соб.: Про волков рассказывали, что у них какие-то свадьбы бывают.] Да, и волко́в сва́дьбы бы́ли и… тяɣа́ли э́ти и нетеле́й
[не отелившихся коров], и ове́чек, и теля́т и… чё попадёт.
[Волчья свадьба – это что?] Ну, мо́ɣо, мно́ɣо, табу́н йих. Ну, как с… как соба́ки вот бе́ɣают, ты ж ви́дишь. И́ли ня ви́дишь.
[Соб.: Вижу.] Не в дере́вне ж живёшь
[обращается к собирателям, которые живут в городе.] [Соб.: Так они везде бегают.] Ну, ну так су́чка подни́мется, а за ней ско́лько беɣу́т. Так и там. Во́лки-то.
[Волчья свадьба, да?] [Соглашается.] Да во́ют. Стра́шно.