Характеристики текста
Год2014
СобирателиАБМ, СНА
Место сбора данных
Могилевская область
Чериковский район
Чернышин
Информанты
Данные об инф.
КодИВП
Полm
Год рождения1970
Место рождения
Данные об инф.
КодЛАА
Полf
Год рождения1931
Место рождения
Данные об инф.
КодС
Полf
Год рождения1952
Место рождения
Опросник
XXIa 12 д Запишите предания о происхождении элементов местного ландшафта (холмов, ручьев, озер, больших камней, подземных ходов и проч.) и их названий (конь-камень в с. Коневе или др. Селе - появляется из земли, когда появится полностью - настанет конец света).
Ключевые слова
Вера, Дразнить, Еврей, Имя, Меморат, Народ, Предания, Предания топоним., Прозвище, Пространство, Свой-чужой, Устная история
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 11187
11187
[А не было такого, что жители одной деревни дразнили своих соседей?] [ЛАА:] Не зна́ю, як там дра́жнять. Дражни́ [нрзб.] имяну́шки даю́ть [нрзб. – 01:17:54,048] [смеётся]. Имяну́шки ж даю́ть. [Что?] Имяну́шки даю́ть – таки́е, дра́жнють кого́. Потр… [А какие?] Ну яки́е ж ёсть – я уже́ позабы́ла, яки́е як. Э́то… [По деревне были какие-то прозвища?] Ну, дак. Имяну́шки даю́ть кому́-нибу́дь, як же… як подхо́дить что́-нибудь – имяну́шку даду́ть яку́ю [смеётся]. [Соб.: А что значит «подходит»?] Ну что, як… яко́е его́ повяде́ние – таку́ю имяну́шку даду́ть. [Соб.: По поведению.] Ну. [ИВП:] Двойно́го назва́ния дере́вни не́ было тако́го? Вот э́то са́мое, то, что официа́льно од… по одно́му пи́шется, а п… зва́ли по-друго́му, наприме́р? [ЛАА:] Ну. Нее. Дак е́то так… тако́е бы́ло… [ИВП:] У нас… на Бря́нщине ра́ньше бы́ло сплошь и ря́дом, наприме́р. [ЛАА:] Ну дак. [ИВП:] Дере́вня Бо́рки официа́льно пи́шется, а её зову́ть Козлыы\, и все под э́то... [ЛАА:] Мо́жет, там, голова́, у меня́ уже́ голова́ отсыха́еть, ўо забы́ла, к… что́ ето… [ИВП:] Б-б-б… бы́ло ра́_зное. [С:] А ты э́того… раз… расскажи́… [ЛАА:] Тв ы всё, мо́же, по́мнишь… [ИВП:] Посёлок Кня́зевщина, там… Хвати́лоўка зва́ли. Евре́й е́хаў, наприме́р, продава́ў что́-нибудь там, э́то с его́, отверну́ўся куда́-то там, по-ма́лому и́ли что́-то – ву его́ похвата́ли всё с во́зу. Хвати́лоўцы – так и назва́ли, э́то са́мое. [ИВП и ЛАА:] [смеются]. [ЛАА:] Ну, так тако́е ёсть ещё. [ИВП:] Ну. Хвати́лоўка – так и дере́вню зва́ли. [ЛАА:] Ну что я помина́ла, [нрзб.] я забы́ла, коли э́то… [ИВП:] Официа́льно Кня́зеўщина. Да́же я во, где роди́ўся там: «А! э́то З… Хвати́лоўка… Хвати́лоўка!» Хвати́ловы са́ми зва́лися. И разли́чные таки́е. [ЛАА:] Ну, таки́е мно́го ещё. Позабу́дешь. [ИВП:] Двойны́е назва́ния… у той стороне́ на́шей, осо́бенно там мно́го где бы́ло. [ЛАА:] Назва́ния дава́ли где уж… [Тут Юдовка по соседству, почему она так называется?] Ну, тут па́нское было́ тож. Пан жиў ра́нше. [ИВП:] Поме́шшик Ю́дин, что ли. [ЛАА:] Там ёлки ешчё па́нские стоя́ть э́ти, кото́рые [нрзб. – 01:19:24,456], те ешшо́ стоя́ть. [ИВП:] Там… фунда́мент, оста́тки ж ёсть, э́то са́мое. [ЛАА:] Тут пан, у Забочэ́ве уж пан быў. То с Забочэ́ва сара́й. [ИВП:] Фами́лия Ю́дин, что ль, была́? [ЛАА:] Мы отда́ли все́м на́шим... Ба́тьковым. Брата́н. [ИВП:] Он не евре́й быў, Ю́дин про́сто, говори́ли что… Краси́во у нас. [ЛАА:] Па́ны жи́ли же ўсё дак, и ху́торы… и хуторы́ были́ ужо́, ху́торы, наско́ко я помню́, на Ляксе́йки, на Андре́ечку, там ме́жду Ка́менки, Косо… Забочэ́ва и… Чер… Косаря́… [ИВП:] Черны́шин – отку́да назва́ние пошло́? [ЛАА:] А Черны́шин – так не зна́ем чего́. [С:] Так он… [ЛАА:] Назва́ние ж дать… дать на́до яко́е. [С:] Да оно́ и… Чэрны́шин – он молодо́й, лет вот под сто [? – 01:19:58,868]. [ИВП:] Почти́ [?] Столы́пинское. [С:] Я тут [нрзб.]: ты́ща девятьсо́т два́дцать… вось… вось… в два́дцать второ́м году́ то́ко осно́вано. [ЛАА:] А бярёзы э́ты посо́жены, як молоды́й быў, [нрзб. – 01:20:07,993], позре́зали бярёзы поднасо́жены. [ИВП:] А по́сьле Столы́пинской не было́ тут ничо́го? [С:] А? [ИВП:] По́сле Столы́пинской ра́зве не́ было? [С:] Не-не, тут не́ было… [ИВП:] Не́ было, пото́м населя́ли? [С:] Ўон, ўот, п-по́сле Револю́ции то́лько тут. [ИВП:] Вот, э́то во. [С:] А Ю́довка там ешчё в ка́менном ве́ке, на Ю́довке лю́ди жи́ли. [ИВП:] Як и Норки́ ты́е. [С:] А. А э́то молодо́й. [ИВП:] Уже́ по Кни́ге Па́мяти в Норка́х, у и Норки́ подойду́ть, там стари́нное… ме́сто стари́нное. [С:] Э́то Ва́лькин дед – вот, к… где коро́ва, тут ха́та пе́рва стоя́ла. Пото́м там… вот… отту́да же… [ИВП:] А Кни́гу Па́мяти смо́тришь: даа, ещё до Револю́ции, он ещё с… рефо́рмы той у Сиби́рь мно́го си́льно уе́хало с Норкоў в своё вре́мя. [С Норков именно?] Да, с Норко́у туда́ переселя́лися тут… переселённая дере́вня была́. [ЛАА:] Ну́ вот отку́ль… с Походови́ч сюда́ тож, яны́, по-мо́ему, с Походови́ч перяе́хали. [ИВП:] Чё-то зва́ли Норки́ там Кита́й-городом: там сто́ко дете́й было́! Сто́ко населе́ния! Перенаселённое оно́ бы́ло: и отде́льный колхо́з быў, и ўсё т... [С:] Ага́! Норки́? [ИВП:] Ну. [С:] Норки́… оо... они́ по пло́шшади, наве́рно, как Вереме́йки. [ИВП:] Среди́… на террито́рии сельсове́та шестна́дцать гражда́нских кла́дбишш, т-там огро́мнейшие кла́дбишша. Вереме́йки не сравни́тся там. [ЛАА:] То земля́ позаня́та ўсю́ду, дак ня… ужо́ не [нрзб. – 01:21:19,053]. Лесом зараста́еть. [ИВП:] Там тако́е… [Именно в Норках?] Даа, и́менно в Норка́х, там… там… [С:] Там то́ка ўот… [ЛАА:] У Росси́и тож там зараста́ють дяре́вни так?