Характеристики текста
Год2014
СобирателиБЕМ, ОВБ
Место сбора данных
Могилевская область
Чериковский район
Веремейки
Информанты
Данные об инф.
КодГТЛ
Полf
Год рождения1930
Место рождения
Могилевская область
Чериков
Опросник
XV 3 Известен ли был обычай во время засухи пахать (бороновать) высохшее русло реки, дорогу, рыть ямки на дороге; опахивать село, грабить колодец?
XV 7 Что делали, когда надвигалась или начиналась гроза, град, чтобы остановить, отогнать, отвернуть тучу, остановить дождь, град?
XV 1 е Пахали ли с целью вызвать дождь или предупредить засуху высохшее русло реки, пахание дороги?
XV 2 Совершались ли во время засухи или в другое время какие-либо действия у колодца?
XV 1 ж Убивали ли с целью вызвать дождь или предупредить засуху ужа, лягушки, рака, разрушение печи и т.д.?
XV 5 б Известен ли был обычай во время засухи убивать ужа, жабу, рака, медведку и т.д., хоронить их и оплакивать?
Ключевые слова
Битье, Бросать, Вдовство, Верба, Ветки, Внутренний-внешний, Вода, Выбрасывать, Вызывание дождя, Гады, Грабли, Град, Гроза, Дерево, Дождь, Жаба, Колодец, Кочерга, Лето, Молиться, Народное православие, Плуг, Погода, Продуцирующая магия, Пространство, Растения, Сев, Спас, Утварь, Утварь печная
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 11193
11193
[Раньше, когда дождя долго не было, что-нибудь делали?] Де́лали. Э́то и ра́ньше, и в… При моёй па́мяти собира́лися вдо́вы и паха́ли у́лицу. Тя́нуть, э́той… плуг, а одна́ бу́дет за э́тым. Ну и кида́ли ў коло́дцы… Ўот, Спас быва́еть, таки́й пра́здник, девятна́дцатого а́вгуста, посвяца́ють я́блочки и мак. И тады́ кида́ли у коло́дежь вот э́то посвяцённое и тяга́ли плуг. Вот э́то де́лали. [Сами на себе тягали?] Да. Да. И паха́ли ву́лицу так. [А как, вдоль улицы?] Ўдоль. Вот так. [Или поперёк?] Нет. Вот так. Да. [Это только вдовы делали?] Ўдовы, да. [А мак?] А мак. Ну что? Посвяца́ли в це́ркви и сы́пали у коло́дец, чтоб пошёл дощч. [А жабу?] Яку́ жа́бу? [Не били?] А, её… Дак э́то в детстве, зна́ете як, бе́гали, би́ли, нога́ми топта́ли. [А чтоб дождь пошёл?] Чтоб дождь пошёл. Би́ли. Би́ли. [Забивали её?] Да, да. А ти шёў тый дождь, ти не шёў, мы ня бьём ни жаб, никого́, яны́ де́ти и де́ти. Ня хо́чут, нет, переста́ть. [А коли гроза иде, что робили?] Зна́ете, я… Оди́н раз тако́е по́мню, что мое́й ма́ме було́, ну… Со́рок дней. По́сле сме́рти. Собра́лися, ну, стару́шки, там она́ в це́ркви служи́ла. И там обе́дали, пе́ли, моли́лися, и така́я нашла́ бу́ря, таки́й страх, что обора́чивало усё. Ну так станови́лись на коле́ни, моли́лися, проси́ли бо́га, каб… А так бо́льше не зна́ю. [А не выбрасывали из дома какой-то предмет, чтобы остановить дождь или град?] Наве́рно, чупялу́ ти… ти лопа́ту, что́-то выки́дывали, да, выки́дывали. Да́же и тяпе́рь во, як э́то, мене́ соцрабо́тница обслу́жиеть, пришла́ да и говори́ть: «Ну як вы ту́та? Ничо́го не выноси́... не выки́дывали?» Я говорю́: «А что на́до?» Ина́ говори́т: «На́до чупялу́, коча́ргу выки́дывать, э… Каб гра́ду не было́». Ну тако́е гово… чу́ла. [А соцработница тоже здешняя?] Да, да, да, зде́шняя. [Когда гроза сильная, вербочку посвящённую?...] А та́ма ляжи́ть ве́точка и ве́рбочки, и… ёлка та́ма. Мне няве́стка с це́рквы всё приво́зить э́то. И… а ця́во ёлки для це́рковы посвяца́ют – не зна́ю. Не зна́ю. А ве́рбоцку посвяцённую – э́то у мяни́ там всё за ико́нками. [Говорили, что она от грозы помогает?] Да. [… - рассказывает про Вербное воскресенье см. Va-13 б, в.]