[Коли дети едят пригоревшее со сковородки? Что им говорили?] Каб не е́ли их? А то говори́ть ня бу́дуть до́ўго.
[А если ребёнок постарше? ГТЛ смеётся:] Так а что ему́ ста́нет?
[Все смеются. Соб.: Девке не говорили, что у неё муж будет злой?] Не, э́того я не чу́ла.
[Чтоб не ела пригарки?] А-а. Не, е́то я ня чу́ла. Я ня чу́ла такы́х пригово́рок.
[Не говорили, откуда дети берутся?] С капу́сты.
[С капусты?] Да.
[Смеётся. Соб.: А как говорили? «Мы тебя в капусте нашли»?] Да. Да, да. В капу́сте.
[Не говорили, что буська принёс?] А, ну говори́ли. Хто говори́ў, бу́сел принёс, хто говориў, шо ў капу́сте, так что… Говори́ли тако́е.
[Не говорили, что где-то ещё нашли?] Тако́я ня чу́ла. Такоя ня чу́ла.
[Или что бог скинул?] Скинуў? Не, не. Так не говори́ли, бу́сел и́ли в капу́сте нашли́.
[Цыганом детей пугали?] Пуга́ли. «Отдади́м цыга́ням». Е́сли пла́четь, ня слу́хаеть, куда-нибу́дь, что-нибу́дь. Так говори́ли, что отдади́м цыга́ням.
[А у вас здесь цыгане ходили?] Не, вы зна́ете что?
[Соб. одновременно: Знали кто это? Почему им пугали?] У нас да́же… Мы ж до войны́ жи́ли на посёлке, так? А лес круго́м. Да́же ў на́шем лясу́ жили́ цыга́не. Костёр, пала́тки там их, но нас туды́ не пуска́ли. Ма́мы. Потому́ что, сказа́ли: «Цыга́не укра́дуть». А тако́е було́. У нас да́же… Ну прям бли́зко цыга́не.
[Целый табор?] Да, да.
[БЕМ, которая отходила, возвращается и спрашивает: Як вот малым говорили, откуда дети берутся? ОВБ говорит, что это уже спрашивали.] Да. Капу́ста чи бу́сел.