Год | 2014 |
Собиратели | АБМ, ОФ, СНА |
Могилевская область |
Чериковский район |
Колода |
Код | КНМ |
Пол | f |
Год рождения | 1934 |
XXIIa 8 а | а) Как и кому молились о свадьбе; о пчеловодстве; о скотине; о домашней птице; от волков; об удачной охоте; об удачной рыбной ловле; об урожае (при засеве, дожинках); о болезнях людей, скота и кур; при засухе; перед едой; перед сном; перед дальней дорогой; перед началом работ (перед пахотой, севом, жатвой, выгоном скота, печением хлеба, прядением, снованием, тканьем и т.д.)? |
XXIIa 8 б | Молитва Ангелу-хранителю (Ангел мой,хранитель мой... Враг сатана, отшатнись от меня...) |
Баня, Бессонница, Бог, Болезнь, Вода, Вокруг, Время, Голова, Граница, Гроза, Демонология, Добро-зло, Дом, Заговоры, Крапива, Кропить, Круг, Крыша, Медицина, Меморат, Молитва, Народное православие, Ноги, Обереги, Огонь, Погода, Пожар, Полынь, Правый-левый, Пространство, Путь, Путь обрядовый, Растения, Растения-обереги, Речь ритуальная, Рука, Сон, Тело человека, Три, Христос, Цвет, Черный цвет, Число
ФА ВШЭ 11434
11434
[Листает тетрадь с заговорами.] А во ж, что́бы взя́ли на рабо́ту. [Читает.] «Перед тем как идти́ устра́иваться на рабо́ту… так, умо́йтеся со скобы́ две́рной и скажи́тя: “Вода́ з лица́, красота́ на лицо́. К кому́ иду́ гусько́м, а верну́ся королько́м. Со́лнце за спино́ю, поро́г пере́до мно́ю, нача́льник, будь под моёй ного́ю. Как скажу́, да вы́скажу, так и по мо́ему и бу́деть”». [Откуда это у вас?] А э́то таки́й загово́р, як иде́шь устра́иваться на рабо́ту к нача́льнику. [Кто вам его сказал?] АА, кто яго́ зна́еть, я уже́ не зна́ю, кто сказа́л. [Усмехается.] Он мне так… [А если идти на суд, есть какой-то заговор?] Як? [Если в суд идти? Чтобы не засудили?] АА, на сууд. Ё_сть, мои́ дороги́я, ага́_, таки́й… Там загово́р от злых люде́й. И да́же у меня́ бяру́ть э́тый загово́р, когда́ поступа́ют де́ти у э́тый, ў институ́т. Угу́. Ёсть. [Листает тетрадь.] Таки́й загово́р… да як… щас… [… - отвлекается на соб., двигают стулья.] Яны́, роди́мец, поразвали́лися и сту́лля. [Читает.] «Ложу́ся спать на Бо́жью крова́ть, а́нгел мой, ложи́сь со мной, а ты, сатана́...» Вот ляжу́ ў больни́це, так ба́ба упекла́ся – хо́дить як ма́ятник, не дае́т никому́ спать, хоть ты неизвестно что, ба́бы. «Ба́ба, да слу́хай сюды́, сядь. Так, сади́сь. Повторя́й за мной». Повторя́ет. «Ложу́ся спать на Бо́жью крова́ть, а́нгел мой, ложи́сь со мной, а ты, сатана́, отойди́ от око́н и двере́й, от посте́ли мое́й». Воо, тады́ перегово́рить, я гърю: «Ужо́ вслед за мно́ю говори́». Гово́рит и тады́ ля́жеть и до са́_мого утра́ без просы́пу ляжи́ть. Уся́к быва́ет. [Сколько раз надо говорить?] Три, три, ка́ждый загово́р перегова́ривается три ра́за. Угу́. Вся́кий, вся́кий. Мно́го, мно́го ўся́кых. Во, «всё подро́шенное со злым умы́слом пе́ред… предме́ты лу́чше всего́ сжечь не у до́ма, зате́м входя́ в дом вперёд ле́вою ного́ю, пе́ред пра́вою, кося́к оперну́ться…» Ну, ёсть, вот ёсть зна́ете что, молодёжь ну когда́ пе́реезжа́еть уу... ха́ту купля́ють, переезжа́ють, прибега́ють: «Ба́ба!» - «АА?» - «Ну́-ка поговори́». – «Ну дава́й, ходи́, поговорю́_». [Что говорите?] Ну тады́ загово́р уже́ перескажу́, так и так и так. [Какой заговор?] А их ту́та мно́го где́-то. Кто яго́, э́то на́до шука́ть яго́. [Вы говорили, есть какая-то молитва «Сторож дому моему»?] Ну, «Сто́рож…», дак «Сто́рож до́му моему́» - э́то ж есть и э́тый во са́мый, отде́... подде́л сде́лан, ти что́-нибудь, дак слу́хайте сюда́, э́то ж нагово́ришь воду́ таку́ю, дак э́тый и «Сто́рож до́му моему́». [Листает тетрадь с заговорами.] Во ён. Дак что яго́? Переговорить, не на́до? [Соб.: Переговорите.] [Читает.] «Во и́мя Отца́ и Сы́на и Свято́го Ду́ха. [Нрзб. – 02:56:19,323] так. Есть у меня́ у до́ме во дворе́ при мне и на мне и во всём моём име́нии. Есть за триде́вятью гора́ми на пути́ и на расстоя́нии, на земле́ и на воде́ и во дворе́ стоя́ть двена́дцать ка́менных столбо́ў, на них двена́дцать ка́менных рабо́ў. Сохрани́тя и спаси́тя по веле́нию моему́ и по свято́й моли́тве, по моему́ вы́сказанномму нагово́ру. Идёт ко мне, ра́бу Бо́жьему, и́мя, во дом, в моё име́ние злой вор и умы́шленник. Как он не идёт от моего́ живота́, так не бежи́ть и не уйдёт от моего́ нагово́ра, не уе́дет. Тогда́ расхо́дятся и разбега́ются по ўсем сторона́м стрельцы́ и бойцы́, нечи́стыя и неведи́мые тёмные ду́хи, от зло́го во́ра из ног движе́ния вынима́ють, из рук си́лу отнима́ють, от головы́ в глаза́х свет срыва́ють. На окия́не-мо́ре стои́ть о́гненный дом, водо́й его́ не змыва́еть, ветро́м не задува́еть, а на том сиди́ть неви́дим чэлове́к… Таак… у няго́ ни рук, ни ног, ни си́лы, он у воро́т си́лу отнима́еть, из рук, из ног душу́ и кроў вынима́ет, кто на ме́сте э́том. На мо́ре-окия́не стои́ть кр… стои́ть закорене́лый и закамене́... и закамене́... Стоп-стоп… Как на ме́сте э́тым и мо́ре-окия́не стои́ть закорене́л и закамене́л, и так бы злой вор не мог бы и на моё име́ние и́ли от моего́ име́ния нога́ми дви́гаться, ру́ки яго́ отняли́ся, а но́ги яго́ отходи́лися. Будь, мои́ слова́ загово́ренныя, от беззу́бого, кривозу́бого, от ры́жего, от бе́лого, от кра́сного, от чёрного, от ся́кого и зло́го супоста́та, и отны́не и до ве́ку. Ами́н. Ами́н. Ами́н. Загово́р чита́ют на воду́, при зажжёной свячи́, зате́м кра́пить яе́ до́ма, обходя́ ёю вокру́г няго́. Кро́ме того́ за две́рью в до́ме ве́шають пучо́к полы́ни». А пучо́к – е́то ўсегда́ де́лают так. Во ста́рыя лю́ди, кладо́ўка, чтоб пу́чок полы́ни был у кладо́вцы и зверобо́я пучо́к. Полы́нь всегда́ оберега́еть е́тый са́мый, а з… е́тый, зверобо́й, е́то, оберега́еть хозя́йство. [А полынь что обрегает?] Ну, а полы́нь дом оберега́еть. Так и ищё де́лають от грозы, у кого́ деревя́нный дом. Ре́жуть крапи́вы и под кры́шу. У ба́ню, у сара́й. У кого́ деревя́нныя и дом, э́то от грозы́, каб гроза́ не спали́ла. [Пучок крапивы кладут?] Угу́, пучо́к. Наре́зал, наре́зал крапи́вы пучо́к и е́тый взяў, подто́рнул под кры́шу. [Что делали, если гроза в дом попадет и пожар начнется?] Як гроза́ попадёт? Дак е́си крапи́ва под е́тым, дак гроза́ ничёго не… [А если не подложили крапиву и гроза попала, что делать?] Ну, гроза́ попа́ла, спали́ла да и всё. У Ву́доге про́шлый год гроза́ спали́ла и всё. Дом. [Что делать, чтобы огонь на другие дома не перекинулся?] Ну дак е́си е́тыя, ого́нь, е́си дома́ густы́е, дак ён перяки́нется, а е́сли ре́дкие. Як у нас, во, ре́дкия дома́, дак а де ён перяки́нется? То́лько вдоль забо́ра. Так забо́р же – яго́ разлома́ют жа. [Молоком не заливали пожар?] Нее. Никогда́, поня́тия… У нас сгоре́ло две ха́ты. Вот тут на края́х, ўон, як на Веряме́йки е́дешь. Одна́ по пра́вой, друга́я по ле́вой. Дак е́то там… понапили́ся хло́пцы да и, наве́рно, и запали́ли.