[Не бывало такого, что у коровы могут молоко отнять?] У нас нема́ так, ти не было́ тако́го, но каза́ли, е́хали ў Горо́дню, э́то то́же ў Белору́ссии. Дак е́то, дед е́хаў на коне́, а ба́ба, ка́же тяга́е ска́терку по траве́. Ну а дед, наве́рно, знаў, что э́то тако́е. И ён крути́ўся-крути́ўся, ў яго́ няма́ ничёго. Ён э́то са́мое, снима́е штаны́... «Что табе́, то и мне», — ка́же. «Что табе́, то и мне». Ўо. Стаў крути́ть, молоко́ бяги́ть. Зна́чить, она́ отбира́ла у кого́сь молоко́. А ён стаў свои́ штаны́ крути́ть — молоко́ бяги́ть. Ўо. Зна́чить, дед тэй то́же знаў, наве́рно. Ўо. Быва́е тако́е. Ёсь, что отбира́еть ўсё. Оставля́е то́льки одну́ шку́ру, да́же ко́сти те го́лые, мя́са нема́, высыха́е скоти́на дотла́.
[Это как так происходит?] Ну ът, что же вот… сде́лають, что она́ не э́то, не есть, не пьеть. Ўо. И худа́я. Худе́е и худе́е, ни молока́ не дае́ть, ничёго. Ўот тако́е, шче ёсь е́то. Ой, что зря.
[Это делают специально?] Ну да, уже́, раз то́е, ма́ло желу́дка
[?] своего́ ма́ло, дай ишче́ твоего́. Они́ уже́ я ня зна́ю, чаго́ яны́ уже́ там де́лали. Ой.
[Не говорят, что животное может высосать молоко?] Э́тот… ня зна́ю.
[Соб.: У коровы.] Ну ё то́льки мо́же оди́н вуж подои́ть.
[Уж?] [Смеется.] Вуж до́е.
[Да?] Обовь\ется, ка́жуть, за ногу́, и до́е. Дак здесь говоры́ли, что э́то
[… - отвлекается на проезжающую машину]. Да ўо, так. Дак э́то. До того́ дойшло́, что ей\ з… коро́ву сда́ли. Вужа́ того́ уби́ли, во. И коро́ва не дала́ молока́. И сда́ли. Так ряўла́, яна́ уже привы́кла к яму́, ён её аккура́тно, дак ка́жет, таки́, ка́же, быў тоўсты́й.
[Уж?] Угу́. Ак молоко́ ж лю́бят, ужи́-ти. Парне́нького нац’е́дится, ўо.
[Он прямо вымя сосал?] Да.
[Рассказывает, как поросята у одной коровы сосали молоко.] [Не бывало такого, что тебя преследует животное, свинья, например, а потом ты распознаешь, что это была не свинья, а?..] Дак э́то было́ када́сь. То тако́е было́.
[А что было?] Ну… яки́сь колдуны́ эти́ ж бы́ли, что де́лали так.
[Что за колдуны?] А?
[А что за колдуны, что делали?] А хто дел… что де́лали. Что зря де́лали. Ўо. Яны́ ж тади́, уже́ э́то. Дак э́то рас… расска́зывали. Моя́ ба́ба, мое́й ма́тки ма́тка, ну яна́ вы́шла за́муж, а жани́х оста́ўся, яна́ пошла́ за друго́го. Ну и ён тады́ ўже, э́то са́мое, лятаў... на коромы́сле. Да. Ўот, чтось преврашча́лся, чёрт его́ зна́е. И як тольки́ дед уже́ э́той по́йде на рабо́ту, ўо. Ён тади́ прилята́е и… ў окно́. Короми́сел-то ить ён таки́, як сь… луна́. От ме́сяц. Ўон рису́ют де́ти, дак ката́ится, так и ён. Ўо. Ну, ка́же, э́то… Раз приляте́ў, и в дру́гий, ўо. Яна́, ну ничёго яму́ ня ка́же, ён под то́е… А тады́ ўже с де́дом встре́тились. Въбщем дед прихвати́л яго́. Ну ў де́да яка́ясь па́лочка была́. Ну ён же оть, ён уже́ с короми́слом з э́тим же сто́е, а дед тады́ па́лочкой яго́. И ён превратиу́ся ў чэлове́ка. Ну и, уже́ корами́сло то́е гдесь де́лось уже́, а ён уже́ саў, сам, э́ти. Дак дед его́ там отдуба́сиў, о, хороше́нно, нъ ўо. И от тых пор ня стаў уже́. А то коро́ву ходи́ли дои́ли. Ўо. И, было́ так… ко́тится колясо́. Ну коти… обыкнове́нное з га́рбы колясо́. Ўка́туится в двор, и ў сара́й. Ну раз под то́е, ў дру́гий. Ў тре́тий, опя́ть. Дед пойма́ў. Дак ка́жеть, взяў э́то, тяг, ну и просади́ў же, чэ́раз э́ту, чэ́раз вту́ўку э́ту. И привяза́ў к шуле́.
[К чему?] И к шуле́. Шула́ вън ну кры́шу ж дяржи́ть вон, э́та.
[Шула?] Ну, шу́ла. Ўо. Оно́ во шу́лы
[показывает на кирпичные столбы ворот дома], тэ ж шула́ у нас, ўо.
[Вот это?] Да. Э́то шула́.
[Кирпичная, да?] Да.
[Соб.: Колонна.] Ўо. Ну а там ўже дерявя́нная была́, ён привяза́ў, о, и сам пошёў. Выхо́де, у́тром. Стои́ть ба́ба. Коне́ц вярёўки ў ро́те, и, и
[показывает вниз, под себя; смеется] привя́зана. Ўо, «Михалёчек, голубо́чек, прости́». Ўо. Ён ка́же: «Да ни». И яна́ уже́ так уже́ проси́ла, так уже́ проси́ла, он ка́же: «Е́сли ишче́ раз при́дешь
[назидательно стучит пальцем по скамейке] уже́, — ка́же, — не э́то са́мое». Опя́ть ее́ па́лкой той
[смеется], ба́ба ста́ла колясо́
[смеется], вы́нял усё
[смеется]…
[И что?] И пусти́ў.
[Смеется.] А дя́дьку моего́ ро́дного… свиння́ шаро́хала. Ходи́ў гуля́ть. Е́того де́да сын быў. Дак, ка́же: «Ой», уже́... Як то́льки по́йде, так свиння́ го́ня от клу́ба. Ўо, дак э́то ж было́ када́сь, не сеча́с. Ўо. Ну, жа́рко же, прибе́г, ка́же, мо́крый, уве́сь. Ка́же: «да невозмо́жно, — ка́же, — хвата́е за но́ги и всё». «Ну ла́дно иди́ пост… я бу́ду уже́ сторожи́ть». Дед сторожи́ў. Ён пошёў. Ого́! Свиння́-то… лопа́тить. Ўо. Дед па́лкой тэй свинню́ — а то сосе́дка.
[Как он узнал, что соседка?] [Переспрашивает, соб. повторяет вопрос.] [Усмехается.] Ну дак ён же её ўда́риў, она́ ж п… ўже э́то са́мое к… то́е уже́ з её сышло́. И она́ ўже обыкнове́нная молоди́ца.
[Тут же на месте стала?] Да.
[Смеется.] Ну и, то́же ж… Посуяти́лись и перяста́ло тади́ уже́. Ён ка́же: «Шче попро́буй, — ка́же, — то́е». Ну ён знаў. Ўо.
[А что за дед был?] [Переспрашивает, соб. повторяет вопрос.] Ну я з… отку́да зна́ю, так…
[Это не Михалёнок? Михалёк?] Миха… Михалёк мой. Дед мой.
[Это ваш дед?] Мат… Ма́ткин ба́тька. Ўо. Ўот таки́...
[Он знал, да?] Дак он знаў, наве́рно ж. Ўо. И он бога́то кого́ отто́е… спаса́ў. Ён спаса́ў уси́х. Ўо. Что дяте́й э́тих, дак яны́ ж гоня́ли их, соба́ки. Ўо. Да чё он… свинне́й э́тих… хорошо́ ўже лупи́л. И от то́е-то
[нрзб.]…
[Кто, говорите, свиней гонял?] А?
[Свиньи гоняли?] Да сви́нни ж. Вот тька́е, рюх-рюх-рюх-рюх, ка́же, ляти́ть, ка́же, пря́мо, напряму́ю, ка́же, за но́ги хвата́е, ўо. Но и…
[нрзб.] «Посто́й-ка же. По… подожди́. Недалёко. Я уж, — ка́же, — подожди́, подож… подяржу́. Подяжу́рю». И дед дяжу́рил, и ён тады́ ўже… иде́т, дак он ня йшёў, он, ка́же, ляте́ў пу́лей… по у́лицы. Чтоб же ўже уте́кть от свинни́ от той.
[Смеется.] Ну а дед таки́, под то́е… А так… А нико́му ничёго ж не перяда́ли. Нико́му ни то́е.
[Не передавал?] Да́же — не — да́же дочке́ не сказа́ли ничёго.
[Почему?] Ня зна́ю. Ўо. Ну яна́ ўже за́муж пошла́, дак яны́ ўже не хоте… яны́ не хоте́ли того́ вже… зя́тя, быў нехоро́ший. Ўо. Ну дак. Да ўже ничёго… не передава́л. Ба́ба жила́ до́лго, ма́тка ей. Но ма́тка э́та ня зна́ла ничёго. Ну ча́раз э́тое коромы́сло ба́ба вы́сохла на бадяка́. Что ён
[нрзб.].
[Что значит на бадяка?] Та, на бадяка́, ну… ўо трави́на, як трави́на. Вы́сохла на трави́ну, суха́я-суха́я была́. Ўо. Тъму что всё вре́мя лята́ў же он, на коро́мисле на том. Жани́х-то лю́бый. Ой.
[Это он в коромысло превращался или он на нем летал?] Ён же сам, нае́рно, преврашша́лсь, потому́ что як же он мо́же так под то́е, як яны́ уже́ де́лали, я ня зна́ю, что ён, да чё. Ву́зкий таки́,
[нрзб. – 02:39:27,221] ў вокно́.
[Он прямо в окно пролетал?] Пря́м ў во… ў вокно́ гляде́ў. Туда́ ўже ў ха́ту ж ня биў же, он же лета́л, окна́. Ўо. А то́льки кто э́т? а… нашаро́хаэ. А шо, не боя́ўся б ты, чтоб тако́е чу́до
[смеется] вы́скочило табе́ навстре́чу. Ой. Так что де́ти, бы́ло коли́сь стра́сти вся́кой.
[Это коромысло палочкой тоже ваш дед, да?..] Да. Па́лочкой же э́той.
[А что за палочка?] А п… я ж… каза́ў, ковы́лка. Ба́ба, э́та, ма́тка каза́ла, ковы́лка у яго́ была́ така́я, а к… А что э́то была́ за ковы́лка, ня зна́ю. Мо́же кочаре́жка яка́я, чи что там. О. У яго́, ка́же, ковы́лка была́. От ка́же, и з ёй сё вре́мя и ходиў. Ўо. Никуда́ уже́ без ее́.
[Ковылка это как?..] Нъ, як качаре́жка, ну от.
[Кочарежка?] Ну па́лка, ўо, обыкнове́нная ўо, то́льки… ў рука́х же ўсё вре́мя. А чё, як яно́ там де́лалось, я ня зна́ю. То ж было́ ўсё када́сь. Сеча́с нема́ ничёго е́того. Тепе́рь ўси таки́е… ўсидолба́тина, на е́то…
[смеется] на нарко́тиках да на горе́лка. Дак тепе́рь никто́ ничёго не зна́ет.
[А вы такого не слышали, что когда любовник тоже прилетает, он как бы искрами рассыпается?] Да, быль… было́ и тако́е, о. Ого́нь ляти́ть, хоть ты ж… ой! Что зря де́лалось, то было́ када́сь, я ж вам говорю́. Тепе́рь е́того нема́... ничёго. Э́то тада́. Вся́кая дребеде́нь была́.
[Соб.: А огонь летит…] Ну.
[Это кто летит?] [Переспрашивает, соб. повторяет вопрос.] Ну хто. Ну тэй же са́мый, хто там, колду́н тэй. То колдуны́ бы́ли таки́е. Ўо. То́льки ж на́до бы́ло отде́лывать их хорошо́. Вот дед ковы́лкой той их и отде́лывал. Сам не де́лал ничёго э́того, а отде́лывать. От хтось яго́ ж наўчи́л, ўо, ён отто́е, ўсих э́тих разгоня́л. О. Де́лали что зря. Что то за ўре́мя было́ тако́е, я ня зна́ю. О. Тепе́рь же э́того нема́. Шас от там яны́ шо от поде́лали, дак… того́ б колдуна́, так бы да́ли колдуну́, что знал бы ён. Ой, Го́споди.