[До этого рассказывала, что соль, освященную на Пасху, использовали в качестве оберега. – См. XXIV-19 а, б, в, г.] Так хоть ту́ю соль и рассы́пь и
[нрзб. – 01:40:35,362] ничёго с тобо́й плохо́го не сде́лает. Так? Так. Так же и всё, так же и мак, так же и всё там. Мак – э́то счита́лось… Соль – э́то чтоб не сгла́зили. А… «Соль тебе́ в о́чи, типу́н тебэ́ на язы́к» - погово́рка.
[Когда такое говорят?] Ну вот, е́сли кто́-нибудь тебе́ пло́хо ска́жет и́ли что́-нибудь тако́е вот, смо́тришь – гляди́т на тебя́ и́ли шо́-нибудь тако́е вот, пожела́ет шо́-нибудь тебе́ плохо́е, говори́шь: «Соль тебе́ в о́чи, типу́н на язык». И́ли поду́маешь.
[Это чтобы как бы отвернуть?] Да, э́то вот, э… вот, плох… плохи́е негати́вы от себе́ вро́де бы отбро́сить.
[А что с маком?] Ну мак то́же.
[То же самое, как соль?] Да, похо́же, но то́ко вот. Ён же ме́ленький таки́й вот то́же… Попро́буй ма́ку насы́пь в о́бувь и́ли куда́-нибудь, и как бы те… тебе́, да…
[Усмехается.] Меша́ть, так и э́то.
[Зачем насыпать?] Ну, вот быва́ет, ну вот так вот.
[Т.е. кто-то специально насыпает мак в обувь?] Ну вот так вот, возьми́ себе́ н… сыпни́ ма́ку и попро́буй походи́ть, как оно́ бу́де?
[Соб.: Плохо.] Ну так вот. Посыпа́ют доро́жку ма́ком. Отва́живает плохи́х люде́й, чтоб в дом не пришли́.
[Это когда вышел из дома?] Да. Вот кто́-то пова́дился плохи́й, вот шо́-нибудь то… тебе́... шо́-нибудь на зло де́лает, шо́-нибудь вот и с детьми́ и́ли шо́-нибудь тако́е, то вот… Посы́пь доро́гу ма́ком, шобы не ходи́л к тэбе́ бо́льше. То́же отва́живать, отва́живать э́то… ну де… Вот э́то, я ду́маю вот, что он ме́ленький таки́й вот, вот. Не ска́жешь, что «бу́льбой посыпь».
[Смеется.] А ма́ком, ён ме́ленький, да, ну тут так же ж, ну.