[А деревня Карасуль почему так называется?] [МВН:] Чёрная вода́.
[А почему «чёрная вода» не знаете?] Э́то вот, ну э́то как… с… «чёрная вода́» у нас с каза́хского, по-мо́ему… Карасуль…
[ЗОВ:] Вот э́то вот я не зна́ю
[МВН:] Ре́чка вот… что сама́ ре́чка, что э́то вот… Не зна́ю да́же, отку́да и чё э́то пошло́. Са́м да́же э́тим вопро́сом никогда́ э́то...
[ЗОВ:] А нет, а ба́бка зна́ет, нав\ерно. Она́ мне чё-то… я у неё спра́шивал… почему́ она́ ста́ла Карасу́ль. А ну́-ка, во… во вопро́с задала́.
[ЗОВ уходит в другую комнату. Соб. обращается к МВН: А юродивые у вас есть в деревне, люди со странностями?] [МВН:] Да не́…
[А места нехорошие есть в деревне?] Места́ е́сть, что мо́жно э́то, уйти́ и не верну́ться.
[А что за места такие?] Мно́го люде́й там уже́... А э́то рямы́, там о́зеро и в окру́ге все боло́та, боло́та: идёшь вот так\ вот там, ну, на рыба́лку…
[ЗОВ пошёл в соседнюю комнату и задал АНА тот же вопрос, что ЮМА задала ему. ЗОВ заходит в комнату, обращается к соб. ЮМА:] Маша́! Она́ называ́ется «чёрная вода́», а кто тут жил ра́ньше – монго́лы, тата́ры. Вот. Вот она и называ́ется «Карасу́ль» – чёрная вода́.
[А почему «чёрная вода»?] Ну, так э́то монго́лы-тата́ры вот.
[Просто назвали так?] Да, так они́ назва́ли, так…
[Может быть, из-за того, что болота здесь есть?] [МВН:] Да боло́та… Я грю́, у нас э́то, ну, да я́ бы не назва́л, что э́то таки́е уж боло́та, нет. А чёрная вода́ - э́то то́ ли и́з-за ре́чки, ну дак то́же я бы не сказа́л, что…
[ЗОВ:] Ну да.
[А что за рямы такие?] Рямы́.
[Соб.: Рямы.] Ну.
[Это название места?] Э́то ме́сто, да.
[В Карасуле?] Нет, э́то да́льше от нас, в ту сто́рону, з… за Ки́ровку
[деревня неподалёку от Карасуля, сейчас не существует]. Ну, кило́метров так пятна́дцать, мо́жет, отсю́да. Ну, там, ви́дишь, э́то мно́го чего́... по рыба́лке часте́нько и э́то, по я́годам, в основно́м, туда́, ну, боло́тистое тако́е ме́сто нехоро́шее. Е́сли не зна́ть, отту́да, э́то… о бу́дешь и́ли блуди́ть и́ли вообще… там мно́го люде́й, кто…
[А блудить почему?] Чёрт его зна́ет.
[То есть просто нехорошее место?] Ну. Да́же наизу́сть бу́дешь зна́ть, иногда́ мо́жно не вы́йти там, заблуди́ться.
[А не говорили, из-за кого или чего это присходит?] Нет.
[Это просто отдельное место, не прилегающее ни к какой деревне?] [Соглашается.] [А в самой деревне нет таких нехороших мест?] Нет. Тако́го у нас нет, зде́сь нет.
[Соб.: Это хорошо. Просто нам тут рассказывали, что есть место, проезжая которое, можно потерять колёса.] Есть не́сколько таки́х мест нехоро́ших.
[Это в деревне?] Здесь. Вот как в сам Карасу́ль
[нрзб.], кла́дбище уже́ ви́дела?
[Соб.: Да.] Вот э́т… с… с э́того ме́ста по… где вот разви́лка была́ вот, э́то вот ме́сто о́чень нехоро́шее. Постоя́нно бью́тся они́ там, всё что не… мо́жно происхо́дит.
[Бьются, а ещё что?] Насм… Ну, ти́па часте́нько на́смерть. Сам та́м же влете́л.
[ЗОВ спрашивает, сколько ещё вопросов у собирателей.] [А это нехорошее место отчего нехорошее? Или это тоже неизвестно?] А э́то чё-то з… уже так оч\ень… давны́м-давно́, ещё да́же асфа́льта не́ было, нача́ло восьмидеся́тых приме́рно, как на́чало чё-то и всё, а асфа́льт поло́жили – ещё ху́же ста́ло.
[А из-за чего началось?] [Пожимает плечами.] Оно́, ви́дишь, мо́жет быть, да́же свя́зано с тем, что кто-нибу́дь оди́н и́ли уби́лся, или что-то нехоро́шее произошло́ и… э́то ме́сто пото́м… Не зна́ю да́же вот.
[Смеётся.] То́же не задава́лся э́тим вопро́сом.
[И там колёса тоже теряли?] Ой, там не то́ко колёса, сам ещё… После а́рмии ск… на э́том же ме́сте чё я… Раз с девчо́нкой па́дал на э́то, на моци́кле, пото́м второ́й раз на моци́кле на э́том же ме́сте, когда́ шофёром рабо́тал, карда́н обрыва́ло. Что… буква́льно вот чё, три ме́сяа наза́д на э́том же ме́сте я зе́ркалом, пра́вой стороной\, девчо́нку цепану́л. Э́то то́ко я, а поми́мо меня́ там э́то там
[нрзб.]. Два́дцать оди́н год девчо́нке, но ла́дно, что э́то лёгкое всё э́то.
[А делают что-то, чтобы уберечь себя?] А я вот стара́юсь там э́то… или на велосипе́де или пешком, и то да́же и… там непредсказу́емо.
[То есть перекреститься даже не помогает?] Там и́ли про́сто про́бовать, ну опя́ть же э́то кто ве́рующие – ба́тюшку туда, ну чтоб освяти́л, окрести́л э́то ме́сто, не зна́ю.
[Вы пробовали?] Нет, я вообще́ говорю́, вот так то́ко попро́бовать, попроси́ть и всё. А на са́мом де́ле не зна́ю, помо́жет, нет.
[МВН объясняет, как дойти до нехорошего места.] [Может быть, это связано с кладбищем, которое недалеко от этого места?] Ну… сомнева́юсь. Да не́т.
[Спокойное у вас кладбище?] Кла́дбище-то споко́йное… Друзья́ у меня́ на э́том же ме́сте разби́лись на́смерть. Э́то… нача́ло девяно́стых, о́ба то́ко с а́рмии. Я чё-т тогда́ всё дискоте́ки в ДК вёл, меня́ с собо́й зва́ли, я отказа́лся. То́же в тума́нке – ло́шадь. Откуда и чё – не я́сно. На́смерть обо́и. Я грю, э́тот отре́зок вообще́ нех… нехоро́ший. Э́то вот всё, что я тако́е вот могу́ сказа́ть. Хотя са́мом де́ле, чёрт его́ зна́ет. В сто́рону Иши́ма там э́то то́же не́сколько э́то. Везде. Да, по-мо́ему, по все́й России э́то, да не то́ко России – по на́шему ша́рику э́того во.
[Прочерчивает линию над головой.] [А как определить такое место, когда едешь первый раз?] А пе́рвый раз ты не поймёшь. Коне́чно, нет. То́ко кто уже́ ме́стный, тот бу́дет зна́ть, а так нет.
[И уберечься никак нельзя?] Чё у тебя́ на судьбе́ напи́сано…