[Собиратели замешивают тесто для блинов вместе с ВСВ.] Пе́рвый блин кому́?
[Кому?] Кому́?
[Комом?] Неет, а кому́ пе́рвый бли́нчик? Домово́му всегда́. Где бы не стря́пали.
[А его куда?] Ну́жно обяза́тельно положи́ть, Ну, вообще́, кто говори́т… Коро́че на́до положи́ть в то ме́сто, где никто́ не хо́дит, нихто́ не быва́ет. Кто в подпо́лье убира́ет, кто в уголо́чек теб… с… куда́-то убира́ет. В о́бщем, ка́к-то вот та́к вот. У меня́ стои́т до́ма про́сто в уголо́чке. Тут у нас сту́льчики там, скаме́ечки, без ра́зницы что, пе́рвый бли́нчик всегда́ домово́му.
[Ест?] Я… я про́сто удивля́юсь, что их не тро́гают, ни ко́шки, никаки́е живо́тные, он — домово́го. У нас одна́жды был тако́й слу́чай, э́то пе́рвая ещё ко́шка у нас была́, Ма́шка. И вот я не пове́рила бы свои́м гла… я бы не пове́рила с… расска́зам, е́сли бы не уви́дела свои́ми глаза́ми. Я: «Домово́й мой хоро́ший, я тебе́ вот тут вот, угоща́йся, ба́тюшка, де́душка, вот пожа́луйста». Ла́дно, положи́ла. И тут Ма́шка подлета́ет к э́тому блину́ и ей как бу́дто кто́-то ще́лкает по́ носу, и она́ вот так вот
[изображает, что кошка застыла], така́я шары́ вы́пучила, разверну́лась, посмотре́ла ещё и ушла́. Вот кто́-то как бу́дто по́ носу, каак шлёпнет. Она́ тры́ньсь, шары́ вот таки́е
[показывает, что большие], я грю: «О, а я те говори́ла, что э́то домово́му».
[Смеется.] Ваще́, да.
[Пока замешивали тесто говорили на другие темы. Испекся первый блин и вернулись к теме, ВСВ комментирует, что вторая сторона блина печется быстрее.] Ну, а тут, в при́нципе, втора́я часть… тры́ньсь.
[Выкидывает блин из сковородки.] Куда́ её?
[Соб.: Ему.] Домово́му.
[А тут есть?] Ну, наве́рно, есть, всё равно нас кто́-то оберега́ет периоди́чески.
[Через какое-то время перекладывает блин для домового со словами:] Вот сюда́ уберём, ешь, ба́тюшка, угоща́йся, храни́ нас тут, оберега́й.