[По кошке примечают, как она умывается?] [БЛР:] А э́то у меня́ прихожа́нин
[в шутку называет своего кота].
[ФГС:] Мы, у на… вот, вот зна́ете, вот что характе́рно, вот когда́ вот в э́том до́ме ста́ли р… мы же не сра́зу ста́ли в э́том до́ме жить, вот когда́ нам э́тот дом доста́лся, роди́тели ста́ли жить в э́том до́ме, то́лько-то́лько вот они́ у нас с… сюда́ зае́хали, и сра́зу приби́лась ко́шка. Ну, говоря́т же, что когда́ ко́шки пр… е́сли ко́шка сама́ приби́лась к до́му, э́то хорошо́, э́то к житью́. И вот почти́ сра́зу приби́лся кот, по-мо́ему, тогда́, да, приби́лся? Он како́й-то…
[БЛР:] Да, у нас и Бакс, и Босс, и Пестру́шка.
[ФГС:] Да. Ча́сто вот сейча… ча́сто вот и́менно вот в э́том до́ме мы живё… ма́ма ско́лько лет уже́ живёт, и… и э́то… при… прихо́дят сюда́.
[БЛР:] Они́ все прихожа́не. Чужи́е.
[ФГС:] То есть вот бы́ли…
[БЛР:] Вот чужи́е, вот я не зна́ю, чей он, вот он пришёл и всё.
[ФГС:] Пришёл и живёт здесь.
[…] Ну а приме́ты по ко́шкам е́сли каки́е замеча́ть, ну да, е́сли он у двери́ умыва́ется, зна́чит, обяза́тельно в го́сти кто́-нибудь придёт.
[БЛР:] Смотря́ ещё где и как. На поро́ге – го́сти приду́т.
[А ещё какие?] [ФГС:] Ну, е́сли… на окне́, на подоко́ннике разва́лится, растя́нется, зна́чит, жа́рко бу́дет, вот така́я, к жаре́. Чтоб побли́же к око́шку и вот вы́тянется вот так весь. К жа́ре. Ну вот така́я приме́та есть.
[БЛР:] К теплу́.
[ФГС:] К теплу́.
[БЛР:] Ложи́тся, где тепло́. Вот там, зна́чит, они́ э́то, как сказа́ть, э́то уже́ бу́дет хо́лодно.