[Были какие-то праздники, которые женщины отмечали отдельно от мужчин?] [ШНМ:] Нет.
[ВВА:] Ну э́то… мы́ же не мусульма́не.
[Соб.: Ну, мало ли как смешалось.] Неет, все вме́сте. Наоборо́т, ещё э́то…
[ШНМ:] Нет, у нас… нас от бы́л пра́здник седьмо́е ноября́, отмеча́ли как э́то… знач… мы к э́тому пра́зднику гото́вили колхо́з, собира́ли да́же… я ещё дев… ма́ленькой девчо́нкой была́, хо… собира́ли нас все́х пельме́ни стря́пать.
[Соб.: Ого.] Да. Нес… настря́пают, и вот седьмо́е ноября́... разжига́ли костры́ на у́лице, больши́е бы́ли таки́е котлы́, и в э́тих котла́х пельме́ни вари́ли. Пе́рвую о́чередь корми́ли дете́й. Дете́й нако́рмят, а пото́м… садя́тся взро́слые, уж… у ни́х уже́ гуля́нье до утра́ бы́ло.
[На седьмое ноября?] Да, седьмо́е ноября́.
[…] [Были ещё какие-то праздники, когда всей деревней собирались и отмечали?] Ну, вот у ка́шного
[каждого], я говори́ла, что в свое́й дере́вне свой пра́здник престо́льный был.
[ВВА:] Ну, э́то э́ти… боже́ственные к...
[ШНМ:] Ну.
[Как определялось, когда у деревни престольный праздник?] Ну, аа... Рожжество́ вот, зна́чит, у нас же Ти́фины
[по-видимому, имеется в виду день Тихвинской иконы Божией матери] бы́ли, вот… вот, ну… вот, ну, с день… в оди́н день гуля́ют в одно́й Ти́фене, в друго́й
[день] — в друго́й. А у нас бы́ло в дере́вне Но́вый год. По ста́рому.
[Стилю, да?] Да. По ста́рому Но́вый год четы́рнадцатого. И двена́дцатого в… а… э́то, ию́ля. Два ра́за с… вот справля́ли престо́льный пра́здник.
[Двенадцатого июля в честь чего?] [ВВА:] Петры́ и Па́влы.
[ШНМ одновременно:] Петры́ и Па́влы бы́ли имени́нники, вот. Петро́в день называ́лся. От с… справля́ли мы. У нас дереву́шка была́ три́дцать домо́в, а наро́ду понае́дет, у ка́ждого вся родня́ съезжа́лась и наро́ду пр… мно́го-мно́го бы́ло.
[…] [А какие были ещё праздники, к которым готовили особое блюдо? На седьмое ноября, получается, было обязательно делать пельмени?] [ВВА:] Да не г… не, пельме́ни-т… пельме́ни-то де́лают… есть пра́здник э́тот, как его́...
[ШНМ одновременно:] Пельме́ни-то всё вре́мя стря́пали, на ка́жный пра́здник.
[Это было такое праздничное блюдо?] Ну, вот… вот э́то, на седьмо́е янва… ноября́-то бы́ло во та́к вот, гуля́ли всегда́.
[ВВА:] Но пельме́ни, пельме́ни-то э́то д… за́говенье бы́ло, когда́ разговля́лись, пельме́ни стря́пали.
[ШНМ:] А у нас… та́к вот бы́ло в дере́вне. Седьмо́е ноября́, нако́рмят, нача́ло, столы́ накры́тые.
[ВВА:] А… не ви́дишь, э́ти… е́сли не соблюда́лось э́то… то, что ре… религио́зные э́то… э́ти. Ну́ вот, что мясно́е нельзя́ есть и… и, ну… и тут то́же, е́сли в Октя́брьско
[п. Октябрьский Ишимского района]… а вот… за́говенне, Рожжество́ там, Креще́ние там, таки́е… Па́сха, Ма́сленица, вот таки́е вот э́ти, там уже́ вот… уже́ и жи́рное, и вся́кое мо́жно ку́шать.
[То есть до и после поста готовили что-то вместе?] Да, вот постю… по́стуют оне́ ско́лько… ну я́-то не зна́ю, я… я атеи́ст, дак я.
[ШНМ:] Ну, ста́рые лю́ди по́стовали, посты́ соблюда́ли, а мы́-то с… не соблюда́ли уже́ посты́.
[…] [На седьмое ноября на улицах ставили столы?] Неет, на у́лице-то хо́лодно уже́ бы́ло.
[ВВА:] Почему́, где… где при…
[ШНМ:] У нас была́ конто́ра больша́я, все столы́ выта́скивали к… конто́рские, ста́вили таки́е больши́е столы́ и гуля́ли.
[ВВА:] Ну э́то ра́ньше-то пра́здники пра́здновались вообще́ бу́рно
[нрзб. 00:40:47,830], не то, что сейча́с.
[… — Через некоторое время разговор возвращается к этой же теме.] [Произносили какие-то особые слова, когда приглашали за стол?] [ВВА:] Ну ка́к вот вас счас пригласи́ли? Хо́чите поку́шать — садите… прис… сади́тесь, чай попьём и́ли чё-то. Ну, а ка́к? Гостеприи́мство-то как?
[ШНМ:] Тата́ры… тата́ры бы́ло говоря́т: «Когда́ у ру́сских пра́здник бу́дет, не хо́шь — да е́шь». Всех подря́д сади́ли за сто́л, всех подря́д, кто бы ни зашёл. Со стола́ три дня не убира́лось. Приберу́т посу́ду — сно́ва накрыва́ют. Три дня́ не з… э́то… гуля́ли всегда́. И кто захо́дит, их все́х за сто́л приглаша́ет. Э́то говори́ли тата́ры.
[…] [Если приходил нищий или цыган, как им давали еду?] [ШНМ:] Ну подава́ли, хоть после́дний кусо́к, да подава́ли.