[А примечали что-нибудь по первому грому?] [ШДА:] Кого́?
[Когда он будет, может, от этого что-нибудь зависело?] Я не зна́ю да́же. Ну, она́, как говори́тся, ра́ньше могли́… Вот до́м, вот та́м вот ба́бушка жила́
[указывает на один из ближайших домов], э́тот… поɣо́ду предска́зывать. Они́ уже зна́ли, кака́я бу́дет за́втра поɣо́да.
[ФЕВ:] Ну.
[ШДА:] А пото́м уже́ всё, и всё испо́ртилось, она́ да́же… баб Са́ня-то она́ не… Когда́ Ди́мка Юрко́в-то жил у неё… «Я, — ɣоворю́, — в ле́с собираю́сь». Она́ ɣовори́т: «Ди́мка, не е́зди, до́ждь будя́». «Ка́к, — ɣо…»
[ФЕВ:] Да, в э́ти…
[ШДА:] «Как, — ɣоворю́, — до́ждь бу́дя? Не́бо ж чи́стое» — «Ну до́ждь бу́де».
[ФЕВ:] Э́то же ра́ньше все ста́рые лю́ди, а тепе́рь…
[ШДА:] Всё ра́ньше сходи́лось, а, как говори́тся, всё шло по приме́там.
[ФЕВ:] Дак а тепе́рь э́то…
[ШДА:] У́тром вста́ў: е́сли роса́ — зна́чит, дождя́ не бу́де. Е́сли су́хо — зна́чит, до́ждь… до́ждь бу́дет.
[В этот день, да?] Да.
[ФЕВ говорит одновременно:] Тепе́рь же по э́то, дак… сказа́ли же, э́то…
[ШДА:] А то… сейча́с же…
[ФЕВ:] Че́рез ме́сяц передви́нулась пого́да. Всё.
[ШДА:] Ну.
[А что это значит, через месяц передвинулась?] [ФЕВ:] Ну вот… на ме́сяц передви́нулася.
[Далее рассказывают об изменении климата.]