Характеристики текста
Год2023
СобирателиСВИ, ЯСС, ЯСС
Место сбора данных
Тюменская область
Викуловский район
Ермаки
Информанты
Данные об инф.
КодУФА
Полf
Год рождения1934
Место рождения
Тюменская область
Викуловский район
Ермаки
Опросник
IIIa 12 б Когда их справляли и как назывались каждые из этих ежегодных поминок в отдельности? Какие из них главные? До какого часа ходят на кладбище поминать? Приветствуют ли покойника, когда приходят на кладбище? Как (стучат в крест)? Что приносят с собой (хлеб, крупа, водка), говорят, делают? Сыплют ли пшено для птиц? Зачем (чтобы помянули)? Как называют крупу, яйца, которые приносят для птиц (сорокова\я ми\лостинка)? Оставляют ли на могиле еду собакам? Как прощаются с покойником, уходя с кладбища?
IIIa 6 доп
IIIa 12 в Как называется Радуница, т.е. вторник Фоминой недели (Радовница, Пасха мертых, дедовица, гробки и т.д.)? Что делали в этот день?
Ключевые слова
Блины, Весна, Время, Граница, Давать-брать, Дни, Календарь, Кладбище, Круг, Курица, Милостыня, Могила, Молодой-старый, Нищий, Остатки, Пасха, Печь, Пища, Поминальные дни, Поминки, Похоронный обряд, Праздники, Предки, Пространство, Птицы, Семейные обряды, Старик, Хлеб, Яйцо
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 13394
13394
[Как назывался хлеб из остатков теста?] Ну, его́… ма́леньку бу́лочку таку́ю де́лают, э́то… всё равно́ пеку́т. [У таких булочек не было специального названия?] Не. [Может быть, «колобушка»?] Ну, го… ну, колобу́шка говори́ли. Э́то… э́то колобу́шки стря́пали опять, таки́е вот небольши́е [показывает руками круглую форму диаметром примерно 7 см]. Э́то колобу́шки стря́пали вот на э́тот… по́сле Па́ски роди́тельский день быва́ет. И вот ми́лостину припаса́ли. Ходи́ли на кладбишше и вот таки́е колобу́шечки де́лали, из тако́е… из сдо́бного те́ста. Пото́м све́рху яйцо́ разобью́т, мучки́ мале́нько в э́то… смета́нки. И расхло́пает, и вот э́ту колобу́шечку нама́жут, вы́пекут. И подава́ли ми́лостину – яйцо́, три блина́ и вот э́ту колобу́шечку. [Когда родительский день?] А? [Когда родительский день?] По́сле Па́ски на второ́й неде́ле, во вто́рник. [Это на могилу приносили?] Да, э́то ходи́ли вот на моги́лки, ходи́ли и вот э́ту вот ми́лостину носи́ли и… как, ну, омле́т, а ра́ньше [я]и́шница называ́ли. Пекли́ вот яи́шницу, я́ица на кла́дбишше носи́ли. [Соб.: Вы сказали «милостина»…] Да-да́. [Что называлось этим словом?] Ну, вот э́та колобу́шка, три блина́ и яйцо́. Вот э́то ми́лостина. [Это нужно было на могилу принести?] Не… на моги́лку ста́вят там вот э́ти вот ша́нежки, блины́. А э́то подаду́т челове́ку. Ну, вот кото́рый ста́ренький, стару́шки тут. Вот стару́шке подаду́т. Э́то мы поми́мо моги́лки… э́то подаду́т. [Зачем?] А? [Зачем?] Ну, вот тако́й обы́чай был, что подава́ть ми́лостинку. [Любой старушке, которая встретится по пути?] Нет, тут на кла́дбишше же мно́го наро́ду прихо́дят. И прихо́дят и знако́мые тут, и все, и вот им подаю́т э́ту ми́лостину. [Это не на похоронах, а на родительский день?] Ну… ну, да, на роди́тельский день, вот. [Не было ли у вас такого, что на похоронах нужно через гроб передать хлеб?] Бы́ло. К… кото́рый перядаю́т че́рез гроб хлеб, а… кото́рый вот… ну, как назва́ть, челдо́н, там вот в деревня́х. Они́ опять… ку́рицу, живу́ю ку́рицу перядаю́т, вот. [Кому?] Ну, вот х… хто са́мый ста́рший. Вот стару́шка кака́я-нибу́дь, вот ей во э́то. [Не говорили, для чего это нужно?] Нет. [Вы говорите, что это там, где челдоны. В вашей деревне так не делали?] Вот на́ши… я… роди́лась-то я не в э́той дере́вне. А вот… семь кило́метров дере́вня, Тамакули́ [Тамакуль, деревня в 15-ти километрах от Ермаков]. Ну, её тепе́рь уже́ не́ту, вот. Там и челдо́ны жи́ли, и хохлы́ жи́ли…