[Сейчас уже не сватаются?] [ШМН:] Да не́т, ну́ вот, как я́ э́то е́здил ещё, я сва́тался е́здил.
[ШАП:] Нет, пе́рвая рюмка была́. Всё говоря́т «пе́рвая рю́мка». Вот, е́дешь к… за неве́стой сва́таться, называ́ется «пе́рвая рю́мка».
[Кто едет?] Жени́х… роди́тели…
[ШМН:] Е… е́дет жени́х, мать и… и там что сва́тья, что вот…
[ШАП:] Жени́х, ро… ну, роди́тели. Жени́х е́дет за ней, идёт ли.
[Первая рюмка – зна́чит, выпива́ли?] [ШМН:] Уɣу́. Ну да́.
[Кто выпивку везет?] Ну, и жени́х приво́зит, ну и…
[ШАП:] Ну и неве… и неве́ста.
[Когда приезжают свататься, все уже всё знают?] Ну, они́ же…
[ШМН:] Ну да, ну, за… и́х-то всё равно́ приду́т – и чтобы они зна́ли-то.
[ШАП:] Дак оне́ жду́… зна́ют, что… неве́ста уж зна́ет, что за ней сва́ты прие́дут. Гото́вятся, жду́т.
[Стол накрыт?] Ну.
[Что сваты говорят?] А Бог его зна́ет.
[ШМН:] Ну ка́к, приезжа́ешь – ка́к оно говоря́тся: «Наш купе́ц, ваш това́р».
[ШАП:] Аɣа́, ка́к-то так, аɣа́, «у вас куп…»
[Что отвечают?] [ШМН:] Ну, та́м ещё говоря́т, да, но я́ уже… щас не по́мню.
[ШАП:] Я вобшше́ ничё не зна́ю.
[ШМН:] Наш купе́ц, ваш това́р, и там чё-то… ти́па, почём… ка́к продаёте, что́ ли. Ну а та́м уже́ роди́тели неве́сты уже…