[Что, если курица кричит по-петушиному?] Я́кобы убива́ть на́до.
[Курицу?] Уɣу́.
[Почему?] Е́сли ку́рица, в о́бщем, закрича́ла как пету́х, что э́то чё-то нехоро́шее бу́дет. Э́то мо́жет случи́ться. Ей отруба́ли го́лову.
[С ней что-то случится?] Нет, чё-то в… э́то са́мое.
[Вообще?] Да.
[А если ей отрубить голову?] Всё хорошо́ бу́дет.
[Её ели потом?] Не зна́ю, что ей де́лали, у нас тако́го не́ было. Мо́жет, и е́ли.
[Слышали про петушиное яйцо?] Я́кобы ма́ленькие я́йца петушо́к несёт, да?
[Смеётся.] [Соб.: Не знаю, не видела.] Ну быва́ют таки́е ма́ленькие я́йца. «Ой, петушо́к снёс э́то яйцо́». Ну к… ника́к не петушо́к, коне́чно, ку́рочка кака́я-нибу́дь.
[Что такое «вырей»?] Вы́рей?
[Соб.: Да.] Не зна́ю. А что э́то тако́е, «вы́рей»?
[Соб.: Не знаем, поэтому вас спрашиваем.] Ничё не зна́ю, что за вы́рей.
[Как по форме яйца определить будет петух или курица?] Ну, кото́рые, э́то са́мое, е́сли о́стренькое яйцо́, то петушо́к, а е́сли кру́гленькое, то ку́рочка. Я то́же в э́то не ве́рю, я сама́ я́йца сажу́, дак я… все подря́д.
[К чему кукует кукушка?] К чему́ куку́ет? Спра́шивают: «Ско́лько мне лет оста́лось жить?» Она́ во ся́дет у нас на… на антве́нну. Сейча́с уже́ все, и куку́шка в дере́вню прилете́ла. Мы сиди́м там на ла́вочке, она́ вот ся́дет: «Ку-ку, ку-ку». Да чего́ тебе́ на́до, куку́шка? Откуку́ется и полети́т.