Характеристики текста
Год2023
СобирателиОМС, ОМС, ЯСС, ЯСС
Место сбора данных
Тюменская область
Викуловский район
Еловка
Информанты
Данные об инф.
КодКЛИ
Полf
Год рождения1946
Место рождения
Тюменская область
Викуловский район
Ермаки
Опросник
IIa 11 б Кто приходил на празднование рождения ребенка? Нужно ли было приглашать? Кто не должен был приходить? Приглашали ли повитуху?
IIa 13 б Кто крестил, где?
IIa 13 в Кого приглашали в восприемники? Как называли их по отношению к родителям и к ребенку, мальчику и девочке? Можно ли отказываться быть восприемником? Обязанности восприемников по отношению к крестникам.
IIa 13 ж Устраивали ли праздник по случаю крещения младенца, где, как называли праздник, кого приглашали/не приглашали, что и кто дарил ребенку, что готовили, совершали ли какие-либо действия с этой едой?
Ключевые слова
Бог, Богослужение, Вера, Вокруг, Женщина, Крестины, Крестные родители, Круг, Меморат, Народное православие, Питье, Праздники, Пространство, Ребенок, Родины, Родство, Священник, Семейные обряды, Хороший-плохой, Церковь
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 13830
13830
[До этого КЛИ рассказывала, что она некрещёная, потому что когда её хотели крестить в девять лет, она испугалась и толкнула священника в начале обряда.] А я – у меня́ но́ɣи боля́т, яко́е мне? Ну мне на ма́шину… никуда́ мне. Так, ɣру, помру́. Вон у нас тут Наста́сья Жа́рикова была́. Нехрещёна, так же сама́ помёрла, дак ведь не вста́ла отту́ль. Ну а мне э́та, На́дька ɣовори́ла, кото́рая в це́рковь-то э́то… «Ну всё рав\но, – ɣъри́т, – ты счита́ешься как хрешшёна. Тебя́ ж по́п-то, ɣру́, взяў за руку́ и повёў». Ну, ɣру, я зна[ю], дак как же он меня́ взяў за руку́ и вяде́, ɣру, куда́. Ну обводи́ть на́до бы́ло бо́чку э́ту и́ли что там ведь. А я то́лько ɣля́нула на бо́чку… Э́того попа́ была́… я ɣру… была́, была́… На́дьке ɣру: «Я ж попа́, э́то бы́ло… не уби́ла». Вот ду́ра, ɣъру́, э́то все ви́дели. [Кого звали в крёстные?] [КЛИ не поняла вопроса.] А вот кр… А они́ мне уже́… и хро́стный быў, и хро́стная была́. А раз я так сде́лала… ну чё оны́, мол, пошли́, всё равно́ пью́т за мене́. Э́то, раз… всё равно́ же, ɣра[т], води́ў ведь поп, и… поп же, ɣра[т], за́ руку браў, хоте́ў весть, довёў до бо́чки, но я ɣля́нула в бо́чку и пихну́ла попа́ э́тоɣо. Ой, ɣо́рэ. [Кого обычно звали стать крёстными?] У меня́ же́нщина была́ одна́, она́ коло нас перае́хала. Хро́стный мушши́на с э́той дере́вни же. [Родственников можно было звать в крёстные?] Брать? Да, мо́жно. [А можно отказаться быть крёстным?] Да у нас тако́ɣо слу́чая не́ было. Э́то же шшита́ется втора́я мать рябёнку. [Что крёстные должны делать?] А ничего́. Нет. У нас вот тут… ма́лоɣо дитёнка, я вида́ла, пе́рядо мной вот его́ хрести́ли, дак парни́шка быў хрёстный, пришёў, взяў еɣо́, понёс, ма́тке отда́л. Хро́с… а е́сли де́вочка, хро́стные де́ти… во́зьме на́ руки. [После крещения праздник устраивали?] Ну а з… по́йдуть, э́того, и выпива́ють – пра́здник. […] А, одина́ково что хряшшо́ный живе́, что нехряшшо́ный. Ну да ɣовор\ють, что хрящёный – дак Боɣ дае́ тебе́ життя́ хоро́шеɣо, хоро́шую жизь. [Может, нельзя было кого-то приглашать в крёстные или на родины?] Нет, любо́го возьми́. А на роди́ны иду́ть ро́дственники все. [А кому нельзя на родины приходить?] А не зна́ю, у нас все хо́дять, ро́дственники то́льки, ну, во, родня́. [И бездетным женщинам можно?] Все ходи́ли, вот я по́мню, все ходи́ли. Ко мне все приходи́ли.