Характеристики текста
Год2023
СобирателиАБМ, ПАА
Место сбора данных
Тюменская область
Викуловский район
Ермаки
Информанты
Данные об инф.
КодУФА
Полf
Год рождения1934
Место рождения
Тюменская область
Викуловский район
Ермаки
Опросник
XIII 9 а Как называются: колдун, знахарь, ведьма, знахарка? Чем они отличались друг от друга?
XIII 9 б В каком облике могла появиться ведьма?
XIII 4 доп
Ключевые слова
Девушка, Демонология, Доение, Женщина, Животное, Катить, Колдун, Колесо, Молоко, Оборотничество, Отбирание молока, Палка, Парень, Пугание, Свинья, Собака, Убивать
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 13897
13897
[Не говорили, что какие-то люди могут оборачиваться кем-то?] Ну э́то… э́то ра́ньш… ра́ньше расска́зывали, у нас ба́бушка расска́зывала: ра́ньше там ходи́ли, грят, в сосе́днюю дере́вню (ну, она́… то́же называ́ли «из Расе́и» – а не… отку́да, где́ э́та Расе́я?) – ра́ньше, грят, о́боротни бы́ли, что в э́то… Па́рень пошёл, ви́димо, в сосе́днюю дере́вню там, э́то, – де́вушка была́ его́. И вот, говори́т, им колесо́ ка́тится. Ка́тится-ка́тится, грит, его́ подшибёт, он подни́мется – и опя́ть ка́тится. Э́то… пойдёт – и опя́ть э́то колесо́, и опя́ть. Он, гът, уже́ из сил вы́бился э́то. Пото́м гът, упа́л, и па́лка подгада́ла. Он, гът, э́ту па́лку взял и ка́к-то спра́вился и в труби́цу в колесо́ воткну́л. И всё, пото́м у́тром подняли́ся, гът, и смо́трят: ба́бе па́лка в рот во́ткнута. Мёртвая ба́ба лежи́т. [Он этому колесу воткнул во втулку?] Да, вот в э́то колесо́, грит, в труби́цу воткну́л, и э́то… А у нас опя́ть ба́бушка́, ма́мина мать, расска́зывала – э́то у ей бы́ло. То́жо она́ отку́да-фто отту́дова. И говори́т… де́да где́-то не \было, а… а оне́, э́то ба́бушка – ну, мое́й ма́мы мать со свое́й ма́тери ешшо бы́ли – вро́де она́ запроси́лась на у́лицу сходи́ть э́та ба́бушка. Ну, и сходи́ли с ма́терью. Пришли́, говори́т, закры́лись в се́нках, пото́м слы́шит: чё-то шаба́ркатся, чё-то шаба́ркатся. Визжи́т, говори́т, пото́м визжи́т. И ба́бушка-то ей говори́т: «Ма́ма, хто́-то…» Пото́м, гът, слы́шим уже́: свинья́ рю́хает. Свинья́ рю́хает. Мы, говори́т, уже… и в дверя́х скребётся, до́ма две́ри… Мы, говори́т, уже взя́ли э́ту – па́лка тут кака́-то – и две́ри, гът, привяза́ли вот та́к, попере́чко, чтоб не э́то. И у́тром, гът, вста́ли: в се́нках две́ри откры́тые, никако́й свиньи́, никого́ не́ту, а визжа́ла, говори́т, рю́хала. Вот. А тут опя́ть, говори́т, расска́зывали одне́: ходи́ла в э́то… сосе́дка, ну то́же о́боротнем сде́лалась, ходи́ла коро́ву дои́ла. А тогда́ придёт хозя́йка у́тром коро́ву дои́ть – коро́ва подо́ена. Пото́м хозя́ин стал карау́лить. Подкарау́лил: вро́де соба́ка сосёт э́ту коро́ву. И он подкарау́лил и хвост э́той соба́ке обруби́л. А наза́втра, говори́т, пото́м подняли́ся: от пл… от ю́бки, говори́т, сосе́дки от ю́бки кли́н лежи́т. Вот, сосе́дка де́лалась о́боротнем и ходи́ла дои́ла коро́ву. А у нас тут в Ермака́х никако́й не о́боротень – одна́ ба́бка была́ это до нас ешшо́, ну, мы-то захвати́ли, она́ ешшо́ жива́ была́: то́же ходи́ла коро́в дои́ла тут у одн\ех. Ну и… и сноха́ у ей была́. Ну вот, сноха́ подо́ит коро́ву – вро́де «ты не прода́иваешь коро́ву, вот я пошла́ – во́т сколь надои́ла молока». А она́ у сосе́дей ходи́ла коро́ву дои́ла. И придёт и… то молоко́ нальёт. Сноху́ нена… не люби́ла и вот: «Ты́ вот не прода́ивала вот коро́вушку, дак вот. А я́ вот ви́дишь, додои́ла, дак во́т сколь ешшо́ молока́ надои́ла». А сама́ сосе́дскую коро́ву подо́ит. И сосе́д, гът, её подкарау́лил и обруби́л ей два па́льца. Вот, я по́мню, у ей хват… двух па́льцев, дак я говорю, ей вот э́ти, сосе́… да она́, говори́т, ходи́ла вот та́к и та́к. Сноху́ не люби́ла, та коро́ву подо́ит пойдёт сосе́дскую коро́ву подо́ит да: «Ты не прода́ивашь, я́ вот пошла́ по́сле тебя́ сколь надои́ла». А ей, гът, сосе́д обруби́л па́льцы. [Она просто доила чужую корову?] Да, ве́чером пойдёт и в э́то… подо́ит. А сноха свою́ коро́ву не прода́ивала. [Что за баба колесом оборачивалась?] Ну, кака́-то колд… кака́-то, говоря́т, колдо́вка была́. [Своя, в той же деревне?] Ну, ну. Из свое́й дере́вни. [А свинья – это кто?] Ну вот то́же кака́-то… [Тоже колдовка?] То́же, говоря́т, то́же о́боротень како́й-то был. Чё-то, грят, попуга́ть их хоте́л или чё ли. А де́да, гът, не́ было, он куда́-то в отлу́чке был, куда́-то уезжа́л, а… или в э́то… И до са́мого утра́… Не до утра́ – до четырёх часо́в утра́, говори́т, вот всё рю́хала и рю́хала, говори́т, там. Сперва́ поросёнок, гът, визжа́л, а пото́м, гът, уже́ свиння́ дава́й рю́хать, рю́хать. Мы, говори́т, уже́ тогда́ взя́ли э́тот, лопа́ту, вот та́к изде́лали и за ско́бу [дверную ручку] привяза́ли, ду́маем, шо откро́ет что э́то. Э́то ба́бушка, вот ма́мина мать, расска́зывала. [Лопату поставили, чтоб она дверь не открыла?] Привяза́ли, за ско́бу сде́лали. Ну, ра́ньше опоя́ски бы́ли – и вот э́той опоя́ской привяза́ли: вот та́к лопа́ту сде́лали [повесили горизонтально, так чтобы она упиралась в косяк двери], а э́то за ско́бу привяза́ли [привязали лопату поясом к дверной ручке] вот и что… А то́, говори́т, мо́жет, ешшо́ бу́дет, да с крючка́ сорвёт.