[Как-нибудь называется, когда много насекомых в одном месте?] [ПНК отрицает.] [ПСА:] Я то́же не зна́ю. Клубо́к? Ну, как вот говоря́т: «Вон смотри́ как вон табуно́м вью́тся». Табу́н, зна́чит. Ку́ча там такая.
[Изображает звуком, жужжание насекомых, жестами показывает движения насекомых.] [ПНК:] Да ра́ньше э́то лю́ди, они́ по… ка́к-то, э́то са́мое, интере́сно м… э́ти вот комары́… е́сли комары́ вью́тся, то: «вон, – гът – мак то… толку́т и́ли что́-то». А что э́то означа́ет?
[Что делают?] Мак…
[ПСА:] Э́то вот весно́й, осо́бенно весно́й, когда́ ещё хо́лод, но уже́ тепло́ начина́ется, и вот э́ти пе́рвые комары́ они́ всегда́ таки́е больши́е, и вот, е́сли пе́ред тепло́м, они́ вот так вот ку́чкой собира́ются.
[Изображает звуком, жужжание насекомых, жестами показывает движения насекомых.] Там вью́тся, вью́тся.
[ПНК:] Вверх-вни́з там вот так вот всё э́то.
[Показывает жестами движение внутри кучи насекомых.] Ну, и вот э́ти вот э́ти вот на́ши ба́бушки говоря́т: «О, комары́ мак толку́т». Ну, по их… как они́ выража́лись: «тоўкуть», не «толкут», как мы, а «тоўкут» – по-белору́сски. Зна́чит, пого́да должна́ быть.
[ПНК:] Тепло́ бу́дет, тепло́.
[ПСА:] И́ли вот о́сенью, е́сли по ле́су идёшь, и вот э́та паути́на растя́нута, туда́, сюда́
[изображая широкими жестами паутину перед собой] вот э́та паути́на, то зна́чит, то́же пого́да
[ПНК:] Ну, э́то когда́ говоря́т «ба́бье ле́то».
[ПСА:] Ба́бье ле́то, ну да, в основно́м, да.