Характеристики текста
Год2023
СобирателиГАК, РДВ
Место сбора данных
Тюменская область
Викуловский район
Ермаки
Информанты
Данные об инф.
КодЗВИ
Полf
Год рождения1957
Место рождения
Тюменская область
Викуловский район
Ермаки
Данные об инф.
КодЗГН
Полm
Год рождения1954
Место рождения
Тюменская область
Викуловский район
Ермаки
Опросник
XXIa 12 доп
Ключевые слова
Бог, Богослужение, Вечер, Внутренний-внешний, Водка, Время, Встреча, Говорить, Год, Гость, Давать-брать, Два, Двор, Деньги, Дом, Дорога, Жизнь-смерть, Земля, Зима, Икона, Календарь, Крест, Меморат, Молиться, Молодой-старый, Над-под, Народ, Народное православие, Обет, Осень, Песни, Питье, Пища, Покров (календ.), Правый-левый, Праздники, Приглашение, Прозвище, Пространство, Процессия, Путь, Путь обрядовый, Растения, Рождество, Свеча (обряд), Свой-чужой, Святки, Снег, Солома, Сосед, Угощение, Утварь, Ходить, Хозяин-хозяйка, Хороший-плохой
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 14093
14093
[Про соседние сёла всё только хорошее говорят? Нет такого, что в каком-то селе живут плохие люди?] Нет, у нас нет тако́го. Быва́ет вот, как они́, ста́рове́ры там, и́ли ещё что́-то вот тако́е вот, там каки́е, не зна́ю. А у нас вот Оси́новка [село в Викуловском районе Тюменской области, 3 километра от с. Ермаки] – э́то, ну, а там вы́ходцы и… вот, е́сли пойдёте, де́вочки, там вообще́ – там то́чно бу́льбаши, настоя́щие. [Речь идет о самоходах – потомках переселенцев из Могилевской губернии, ныне Гомельской области Белоруссии, пришедших в Сибирь в конце XIX в. Их можно отличить по особому говору.] Там уже разгово́р: «Чаɣо́ табе́? Куды́ ты пошёл? Што табе́ на́до?» У меня́ там ма́мины двою́родные сёстры жи́ли: «А-ай-яй-яй, а я так раɣата́ла, а я так раɣата́ла!» Я пото́м, как тётя Та́ся э́та ушла, я говорю: «Мам, а что э́то тако́е?» Она говорит: «Смея́лась!» – [смеётся] и всё. И вот, и у них таки́е мно́го там, вот Зо́я есть – Юрко́ва, так она́ то́же с пра́вой стороны́, она́ мо́жет порасска… вот, она́, мо́жет, что́-то то́же зна́ет. […] [ЗГН:] Ра́ньше, вот, дере́вни близлежа́щие, там ў ка́ждой дере́вне свой пра́здник. Вот, в Ело́вке вот, пе́ред Ермака́ми там, там на Покроў все с э́тих дереве́нь на Покро́в туда́. [ЗВИ:] В Ело́вке. [ЗГН:] Е́дут на теле́гах, а наза́д на саня́х на́до – снег выпада́л. [ЗВИ одновременно:] Снег выпада́л. [ЗГН:] Э́то всё вре́мя на Покров снег. В Оси́новке – на Рождество, а в Ермака́х… [ЗВИ:] Мико́ла. [ЗГН:] На Мико́лу. [ЗВИ:] Никола́я Уго́дника – зи́мний. Мико́ла. [ЗГН:] Тогда́ уже́ с тех дереве́нь сюда́ е́дут отмеча́ть э́тот пра́здник. [А есть какие-то особенности празднования Рождества?] […] На Рождество́ там всегда́… пра́здник в Оси́новке [село Викуловского района Тюменской области, в 3 км от с. Ермаки], и ико́ну передаю́т сосе́ду. [В Осиновке проводится обряд Свеча, который заключается в том, что каждый год на Рождество икону Воскресение Христово переносят из одного дома в другой, где она стоит до следующего Рождества. Саму икону при этом и называют Свечой.] От сосе́да к сосе́ду идёт… вдоль дере́вни. По одно́й стороне́. И ка́ждый го́д-от к сосе́ду, он до́лжен встреча́ть госте́й и провожа́ть. [А кто передаёт? Тот, у кого была икона, хозяева дома?] Да́. [ЗВИ:] Вот ны́нче она́ стои́т, допу́стим, вот у То́ни. Вот так вот я про́сто вам говорю́, вот она́ у То́ни. И всё, и сейча́с она́ бу́эт… А в Оси́новке там то́лько две у́лицы и ответвле́ния. Э́то вот… оно́ идёт е́сли по ле́вой стороне́, идёт-идёт и туда́, в туда́ ответвле́ние, э́тот отро́сточек, там Куи́мовка [название одного из концов с. Осиновка] была́. [ЗГН говорит одновременно:] Ну э́то когда́ было. [ЗВИ:] Ну э́то я… дак я вам про́сто говорю́. И пото́м да́льше э́то… выхо́дит из э́того отро́сточка и пошла́ да́льше вдо́ль дере́вни. Пото́м она́ раз в год то́лько перехо́дит, верне́е раз не то что в год, а раз перехо́дит, вот она́ дошлы́ до конца́ дере́вни, раз, перешла́, и пошло́ по э́той стороне́. Опя́ть дошла́ до конца́ и опя́ть та́к же. И вот там… бы́ли свои́ обы́чаи. Ве́чером… я сама́ с ба́бушкой ходи́ла туда́, ве́чером собира́лись бабу́льки, и они́ там пе́ли… ну и моли́лись, и всё. Всё, они́ там ничего́ не е́ли, ничего́ не пи́ли. А у́тром уже́ вот то́же они́ пи… по… помоли́лись, по… э́то, помоли́лись опя́ть же, всё, пришло́ вре́мя икону переноси́ть, вот то, что ве́чером приноси́ли там, отре́зы каки́е-то, де́нюжку там что́-то, э́то всё остава́лось у э́того хозя́ина, у кото́рого она́ простоя́ла год, а у́тром вот уже́ когда́ прихо́дят пе́ред вы́носом, ну кто́-то приезжа́ет, помоли́ться там, попроси́ть что́-то за ико́ну за э́ту, и э́то… у ико́ны верне́е, и пото́м – она́ намо́леная – и пото́м э́то вот всё собира́ют и несу́т уже́ в друго́й дом. И она́ вот опя́ть стои́т, и всё вот что бу́дет в тече́ние го́да приходи́ть, приноси́ть, э́то вот уже́ пото́м опя́ть оста́нется в э́том доме, и вот, и да́льше пошло́. [Кто угодно может принять участие в переносе?] Кто уго́дно мо́жет прийти́ уча́с… приня́ть уча́стие, вот вы мо́жете подойти́, мо́жете све́чку заже́чь там пря́мо э́то, зна́ете. Кто́-то чего́-то попро́сит, а пото́м, когда́ выноси́ть начина́ют ико́ну, доро́гу соло́мой выстила́ют, вот от э́того до́ма до сле́дующего выстила́ют соло́мой, и вот ико́ну выно́сят, все на коле́ни па́дают, и стоя́т под э́то… и вот ико́ну пронесли́ над тобо́й… [ЗГН говорит одновременно:] Вдвоём несу́т ико́ну… [ЗВИ говорит одновременно:] Да, вот. [ЗГН говорит одновременно:] А э́тот ручеёк с людьми́ [показывает руками]. [В середине?] Да, в середи́… он внизу́ остаётся. [ЗВИ говорит одновременно:] Да, под э́т… под э́той ико́ной, и вот они́ с одно́й и с друго́й стороны́ ико́ну э́ту но́сят. [А почему именно солома?] А вот не зна́ю, соло́мой всегда́. Соло́мой, ну щас где соло́ма, то се́но. [ЗГН:] Щас се́ном, соло́мы нет [смеется]. Ну да, и вот соло́мой, всегда́ соло́мой. Мо́жет, потому́ что на коле́ни приходи́лось встава́ть, не зна́ю, вот мо́жет и́з-за э́того…