[А у вас село или деревня?] Село́, у нас село́.
[А в чем различие?] А село́ отлича́ется тем, что у нас была́ це́рковь. Е́сли в том населённом пу́нкте есть… е́сли есть це́рковь, то это зна́чит село́. А вот… но опя́ть когда́ вот пе́ре… я же когда́ здесь жи́ли и рабо́тала, и в пе́реки… пе́реписью ходи́ли, с населе́ния пе́репись, и вот два ра́за в год мы ходи́ли ещё перепи́сывали скот вот зна́ете, ну как, по хозя́йственной кни́ге э́ти сове́ты же бы́ли, всё ж э́то на́до бы́ло. И вот понима́ете, у нас Оси́новка бы́ло село́, пото́м Ело́вка – село́, а вот эт… уже́ Реза́ново бы́ло село́, а Бодаго́во там дере́вня была́. Там Бодаго́во, Колмако́во, Колпако́во, но их уже́ не́ту у нас это. Это туда дальше, за Осиновку.
[А почему так Ермаки называются?] Без поня́тия.
[Нет, не знаете?] Ну ра́ньше у нас то́же, зна́ете, как всё так вот… У нас о́чень хоро́ший альбо́м был, там всё-всё родосло́вная Ермако́в э́то бы́ло… Пото́м ну куда́-то её, ну в шко́ле он храни́лся, в библиоте́ке, пото́м шко́ла забра́ли, в шко́лу. И вот ну всё говоря́т же… рабо́тала дире́ктором шко́лы, она́ уе́хала отсю́да, и она́ увезла́, и так найти́ ей концо́в. Там всё бы́ло вот о́чень вот… Там уж вот действи́тельно пра́вда была́, и образова́ние Ермако́в, а щас уже́ то до́мысел, то вы́мысел, то… то кто что. Сейча́с… сейча́с вот нет таки́х первопрохо́дцев, у кото́рых мо́жно э́то узна́ть уже́ действи́тельно, и старожи́лов, вот то́лько ба́ба Федо́ра, но она́, зна́ете, она́ как… она́ уже́ пло́хо слы́шит, пло́хо ви́дит.
[… – ЗВИ рассказывает, как ее не узнала баба Федора.] [А как улицы в Ермаках называются? Есть переименованные?] Нет. Нет-нет, де́вочки, у нас у́лицы уже́ я да́же не по́мню…
[ЗГН:] Как? Там Бу́шевка была́, ты чё, ты ермако́вская и не зна́ешь.
[ЗВИ:] Нет. Де́ло в том, что тебе́ за назва́ния у́лиц говоря́т. Назва́ния у́лиц у нас не́ было, не́ было назва́ния. Вот… как прие́хали э́ти, первопрохо́дцы-то на́ши: Роɣи́нь, э́то… э́то… э́то, сов… э́то
[вспоминает] там же, а, Ма́занки, Ма́занки, э́то мы Роɣи́нь, мы роɣи́нские. А вот, вот туда́ у́лица пошла́, и туда́ край, в край туда́ вот, там, там Ма́занки. А говори́т Ма́занки почему́ ещё назва́ли, потому́ что ма́зали пе… верне́й э́ти… гли́ну меси́ли и что́-то для ма́за вот ма́зали-то э́то. Вот Ма́занки там зва́ли, из клу́ба выхо́дим, кто: «Ма́занские! Кто домо́й, кто на Ма́занки!» и вот пошли́ они́ туда́. Вот как поднима́ешься, как въезжа́ешь в Ермаки́ – Салы́повка, до ре́ки, до э́то, до моста́, до ре́чки вот, до… до горы́. Э́то Салы́повка. То́же не зна́ю, де́вочки, почему́ она́ так называ́ется. И вот… а на мост, на го́ру поднима́ешься, – э́то уже́ Бу́шевка. Бу́шевка она́ где́-то вот… наве́рно, вот до овра́га, до… ну до шко́лы, где́-то вот там вот, до шко́лы, до шко́лы, наве́рно. А здесь уже́ вот, да, наве́рно, да́же э́то… а здесь уже́ Роɣи́нь, роɣи́нские мы бы́ли, почему́ роɣи́нские, я то́же не зна́ю… но Роɣи́нь… не зна́ю. И вот э́то… а пото́м уже́ это в каки́х года́х… в восьмидеся́тых года́х уже́ назва́ния улиц ста́ли, и паспорта́, и всё. И поэ́тому вот…
[ЗГН говорит одновременно:] Ну Роɣи́нь э́то с Белору́ссии пришло́, c… оттуда.
[ЗВИ говорит одновременно:] Да, Бу́шевка то́же отту́да.
[ЗГН говорит одновременно:] Бу́шевка то́же…
[ЗВИ говорит одновременно:] А вот Ма́занки…
[ЗГН говорит одновременно:] А вот кто́-то был с Роги́ни там, они́ здесь
[ЗВИ говорит одновременно:] Роɣи́нские, да, роɣи́нские.
[ЗГН продолжает прерванную реплику:] …называ́лись роги́…
[ЗВИ:] И там Ма́занки, наве́рно, ма́занские э́то же то́же…
[ЗГН прерывает:] Так что они́ у́лицы не обознача́лись и не подпи́сывали, ничё, а про́сто…
[ЗВИ:] Я тебе́ и говорю́.
[ЗГН продолжает прерванную реплику:] …называ́ли.
[ЗВИ:] А вот в восьмидеся́тые года́ у нас уже́ у́лицу, вот на́шу э́ту Шко́льной назва́ли. Заче́м Шко́льной? Я говорю́: «Мо́жно бы́ло и Кладби́щеской назва́ть, у нас и кла́дбище ря́дом»
[смеется]. Пото́м та Садо́вая, там Молодёжная, но там вот действи́… ну щас уже́ коне́чно, там щас уже́ не́ту молодёжи, молодёжь вся повзросле́ла. А то моло… действи́тельно стро́ил… колхо́з стро́ил до́ми… дома́, до́мики, и там в основно́м молоды́е се́мьи бы́ли, вот она́ и пошла́ у нас Молодёжной. У́лица Ми́ра – э́то то́же не зна́ю. А… дак а подожди́, а как э́то называ́ется
[вспоминает] Заре́чная! На Салы́повка как, на Салы́повке, там Заре́чная.
[То есть Салыповку Заречной стали называть?] Заре́чная, да.
[А Бушевку?] Бу́шевка – Ми́ра, а э́то… а Роɣи́нь – э́то уже́ шко́ла
[исправляется] Шко́льная. Вот, а Садо́вая – Ма́занки. Ну и вот, а так же официа́льно-то они́ не бы́ли ни Му́за… ни Ма́занками, ни Бу́шевкой, ниче́м,. Нике́м, ниче́м, и вот так са́ми…
[ЗГН перебивает:] Вот и́менно что официа́льно бы́ли назва́ния…
[ЗВИ:] В простонаро́дье.
[ЗГН:] Да, как оно́ родило́сь.
[ЗВИ:] Ну так вот как жи́ли и так же и бу́шевск… ви́дно, я говорю́, кто́-то был, ви́дно, у них там отту́да, и вот так.
[И жителей называют по названию улиц?] Ну э́то так, э́то мо́лодежь, осо… нет, у нас тако́го не́ было, вот молодёжь выхо́дит э́то… с клу́ба…
[ЗГН прерывает:] Ну всё равно́ приде́рживались ка́к-то…
[ЗВИ прерывает:] А ну то с Бу́шевки, на Бу́шевку…
[ЗГН говорит одновременно:] То бу́шевские, то солы́повские…
[Смеется.] [ЗВИ:] Салы́повские… А ну салы́повские э́то то́чно, они́ всегда́, там. как бу́дто отде́льная дере́вня Салы́повка.
[Потому что за рекой?] За ре… ну да. Да. И ведь там, де́вочки, не то что вот два-три до́ма, у нас… ой! ч… Э́то там как то́же вот как въезжа́ешь вот так… вообще́ густонаселённость была́, и там по́лностью туда́ э́то то́же на… А здесь вот я всё грю: «Ой, у нас э́то… как говорю́… нас на э́то… в Ермака́х у нас, говорю́, сто́лько… така́я, говорю́, э́то… тако́е село́, говорю́, беззу́бое стано́вится, пе́рвый раз с кем разгова́риваешь, грит: «Как?» Я говорю́: «Да почти́ смо́тришь: тут зу́ба нет, тут зу́ба, тут дву́х нет, повылета́ли». И всё, у нас. Ну у нас вот э́та у́лица, у нас была́ вот э́ти на́ши дома́ так и стоя́ли.
[…] А там колхо́з на́чал стро́ить э́ти все… э́то… дома́. Пото́м вот в основно́м колхо́з, так что…