[Пугали ли чем-то или кем-то детей?] [МНА:] А, ну что, э́то са́мое, в каку́ю, ка́к их, руса́лок, руса́л… – ну, ма́леньких детишек пуга́ли, и всё.
[Что про русалок рассказывали?] Ну, вот уно́сят руса́лки – не ходи́ть на ре́чку. Они́ чтоб не ходи́ли купа́ться.
[МГН:] Чтоб не ходи́ли на ре́чку купа́ться, руса́лками пуга́ли ребяти́шек, чтоб они́…
[МНА:] Руса́лки вот выхо́дят и ло́вят ма́леньких дете́й.
[Не пугали каким-то существом, чтобы дети в огород не ходили?] [МГН:] Нет, мы тако́го не знаем существа́.
[А как русалки могут детей забрать?] [МНА:] Утащи́ть по́д воду.
[Всё лето или в какие-то определённые дни?] Ну, нет, вот они…
[МГН:] Да э́то про́сто так говори́ли, чтобы де́ти боя́лись. Чтоб не ходи́ли на ре́чку, чтоб не утонули. И руса́лками пуга́ли.
[МНА:] Что́бы де́тей… ма́ленький, что́бы не ходи́л ещё на ре́чку. Потому́ что…
[Русалки могли только утащить, не щекотали?] А… да щеко́чут, да, вот они́… стару́хи вся́кое наɣоворя́т, они́ же у… не учи́лись, как мы, это, гра… ни в шко́лах, ни в институ́тах они́… У них о́бразное мышле́ние тако́е бы́ло, они́ приду́мают тако́е, что никто́ так не приду́мает.
[Обращается к собирателю:] Ну вот, Дани́ла, пра́вильно ты говори́шь, что… что защеко́чет, утя́нет в реку.
[Не говорили, что кто-то переодевался в русалку и пугал?] [МГН:] Нет.
[МНА:] Не… пуга́л так, нет, тако́го нет. А может, ну́жно э́то же бы́ло всё э́то, мо́жет быть, не запо́мнишь, мо́жет быть, кто́-то ра́ньше, до нас. И́ли мы ма… все малыши́ бы́ли, мо́жет, и де́лали э́то, твори́ли.