[Соб.: Нам сказали, что тут на Святки переодеваются и как-то называют этих людей, которые ходят по домам.] Ну э́то… Да, ходи́ли. Бы́ло тако́е. Кото́рый раз ещё вот про́буют у на́с, кто помоло́же дак ещё ходи́ть. Там пе́сни ма… Осо́бые пе́ли, пшениц….
[А их как-то называют?] Ну ка́к их? Ка́к их называ́ют? Девчо́нки, забы́ла.
[Соб.: Нам говорили, что это какое-то слово на «ш»… «Шулик…»] Шули́кины! Во, пра́вильно, де́вочки, шули́кины. По шули́кины. Ну э́то вот чи́сто белору́сское сло́во.
[По шули́кины?] Шули́кины. Вот э́тих люде́й шули́киными зва́ли. Ну вот они́ и ходи́ли. Приду́т, пшени́цы там насы́плют: «Се́ю, ве́ю, посева́ю…» – зна́чит, там здоро́вья жела́ют хозя́ину, хозя́йке, там про… выпра́шивают, что́бы им что́-то пода́ли пе́сней. Ну вот.
[А вот эти песни или что они говорили, не помните?] Не зна́ю, я никогда́ э́тим не занима́лась.
[Соб.: Ну к вам приходили же наверняка.] Ну…
[А наряжены как?] Ну как наря́жены? Кто как взду́мает. Кто… ра́ньше же э́ти вот шу́бы бы́ли ове… из ове́чьей э́той… не ше́рсти, а из овчи́ны. Навы́ворот, зна́чит, там оде́нут, на го́лов… на ли́цо ма́ску, чтоб не узна́ли. Ну ма́ску или там, зна́чит, ещё как-то украша́ли. Вот так ходи́ли.
[Смеётся.] По́мню, мы уже́ зде́сь жили, у нас интерна́т был, со Скрипкино ребяти́шки бы́ли
[Скрипкино – село приблизительно в 15 км. от Ермаков]. Ну и… наду́мались: «Мы пойдём. Мы пойдём э́то…» А ещё да́же светло́ бы́ло. Слы́шу: чё-то дверь скри́анула, воро́та верне́е. Чё-то гармо́нь пили́кнула. Захо́дят. Захо́дят, а мои́ же ученики́, а не зна́ли, что я зде́сь живу. Зашли́ и обалде́ли.
[Смеётся.] И не зна́ют, что говори́ть. Я говорю́: «Так, пришли́ – пока́ пе́сню не споёте, ничё не полу́чите».
[Смеётся.] А они́ пото́м вы́шли, так хохота́ли, вы… вы… выска́зывали. «Мы, – говори́т, – обомле́ли, мы сло… сло… каки́е слова́ зна́ли – забы́ли».