Характеристики текста
Год2023
СобирателиАМА, АМА, ЮВК, ЮВК
Место сбора данных
Тюменская область
Викуловский район
Ермаки
Информанты
Данные об инф.
КодЖЛН
Полf
Год рождения1952
Место рождения
Тюменская область
Викуловский район
Ермаки
Опросник
IVa 7 а Кто мог принимать участие в ряжении?
IVa 7 б Какие персонажи участвовали в ряжении? Как назывались участники? Опишите, как именно рядились и что делали.
IVa 8 а Когда ходили колядовать? Кто в этом участвовал? Запишите тексты колядок, формулы угроз и благодарностей хозяевам.
Ключевые слова
Васильев день, Время, Выворачивание, Год, Демонология, Календарь, Колядки, Колядование, Маски, Меморат, Молодой-старый, Музыкальные инструменты, Наоборот, Народ, Начало, Новый год, Обход, Одежда, Пение, Песни, Праздники, Продуцирующая магия, Процессия, Путь, Путь обрядовый, Ряженье, Свет-тьма, Свой-чужой, Святки, Сеяние ритуальное, Угощение, Хозяин-хозяйка, Шуба, Шуликуны, Щедрование
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 14258
14258
[Соб.: Нам сказали, что тут на Святки переодеваются и как-то называют этих людей, которые ходят по домам.] Ну э́то… Да, ходи́ли. Бы́ло тако́е. Кото́рый раз ещё вот про́буют у на́с, кто помоло́же дак ещё ходи́ть. Там пе́сни ма… Осо́бые пе́ли, пшениц…. [А их как-то называют?] Ну ка́к их? Ка́к их называ́ют? Девчо́нки, забы́ла. [Соб.: Нам говорили, что это какое-то слово на «ш»… «Шулик…»] Шули́кины! Во, пра́вильно, де́вочки, шули́кины. По шули́кины. Ну э́то вот чи́сто белору́сское сло́во. [По шули́кины?] Шули́кины. Вот э́тих люде́й шули́киными зва́ли. Ну вот они́ и ходи́ли. Приду́т, пшени́цы там насы́плют: «Се́ю, ве́ю, посева́ю…» – зна́чит, там здоро́вья жела́ют хозя́ину, хозя́йке, там про… выпра́шивают, что́бы им что́-то пода́ли пе́сней. Ну вот. [А вот эти песни или что они говорили, не помните?] Не зна́ю, я никогда́ э́тим не занима́лась. [Соб.: Ну к вам приходили же наверняка.] Ну… [А наряжены как?] Ну как наря́жены? Кто как взду́мает. Кто… ра́ньше же э́ти вот шу́бы бы́ли ове… из ове́чьей э́той… не ше́рсти, а из овчи́ны. Навы́ворот, зна́чит, там оде́нут, на го́лов… на ли́цо ма́ску, чтоб не узна́ли. Ну ма́ску или там, зна́чит, ещё как-то украша́ли. Вот так ходи́ли. [Смеётся.] По́мню, мы уже́ зде́сь жили, у нас интерна́т был, со Скрипкино ребяти́шки бы́ли [Скрипкино – село приблизительно в 15 км. от Ермаков]. Ну и… наду́мались: «Мы пойдём. Мы пойдём э́то…» А ещё да́же светло́ бы́ло. Слы́шу: чё-то дверь скри́анула, воро́та верне́е. Чё-то гармо́нь пили́кнула. Захо́дят. Захо́дят, а мои́ же ученики́, а не зна́ли, что я зде́сь живу. Зашли́ и обалде́ли. [Смеётся.] И не зна́ют, что говори́ть. Я говорю́: «Так, пришли́ – пока́ пе́сню не споёте, ничё не полу́чите». [Смеётся.] А они́ пото́м вы́шли, так хохота́ли, вы… вы… выска́зывали. «Мы, – говори́т, – обомле́ли, мы сло… сло… каки́е слова́ зна́ли – забы́ли».