[В чём вы печёте хлеб?] Хлеб – а у меня́ фо́рма во́та, пе́чка.
[В русской?] Ну, в ру́сской. Пе́чка. Я ша́ньки по… стра́паю в пе́чы н… Е́тые, с карто́шки. Пе́рад по́лом.
[Обращаясь к собирателю:] Ну, пе́рад по́лом – зна́ешь, что тако́е «пе́рад по́лом»?
[Соб.: Нет.] Ну, когда́ э́то, уɣа́лля ужо́ шча́хнуть, там не́ту ничё, туда́… И вот на э́туй, на поду́ пото́м, в сковороде́ они́…
[Перед полом?] Пера́д по́лом, аɣа́, вот, у нас «пе́рад по́лом» называ́ется.
[Когда угли остывают?] Да, ёна́ вкуу\сная, ёна́ поджа́рыстая све́рху, и там зажа́рыстая, сма́шная.
[На столе стоит тарелка круглых пирогов с ливером, приготовленных на сковороде на газовой плите. Соб.: Как это называется?] Яке́?
[Вот эти как?] ɣе́то? А э́то вот тут во, на э́том, на ɣа́зе.
[Называется как?] Э́то называ́ются пироɣи.
[Просто пироги?] Пироɣи́. А э́то у нас там ша́ньки.
[Смеётся.] […] [Как раньше делили хлеб?] Как дели́ть?
[Резали или руками ломали?] Е́то зна́ешь что, э́то у меня́ ещё дед был, э́то, э́то, да́ўнишний, ён рука́ми лома́ў. Ты яго́ ся́дешь за стол, я еща́ ма́лая была́, ся́дешь за стол, что́бы ɣлух и нем быў. Я взя́ла да, и раз, да засмея́лась. Он у меня́… У яɣо́ деревя́нна ло́жка была́, и ён деревя́нной ло́жкой як дал мне по лбу, во и всё, и сяди́. А сейча́с за столо́м телефо́ны, хихи́кають, бихи́кають. Так это ра́зве мо́жно так? Я крычу́ на их, руɣа́юсь, а яны́ не понима́ють.