Год | 2016 |
Собиратели | БОВ, ПН |
Брянская область |
Злынковский район |
Малые Щербиничи |
Код | ДАМ |
Пол | f |
Год рождения | 1924 |
Брянская область |
Злынковский район |
Малые Щербиничи |
Код | ДВВ |
Пол | f |
Год рождения | 1947 |
Брянская область |
Злынковский район |
Малые Щербиничи |
XXIV 2 б | Какое давали имя? Брали имя отца, умершего родственника и т. п.? Можно ли давать ребенку имя еще живущего родственника? Называли ли детей в семье одинаковым именем? Если нет, то почему. |
XXIV 7 а | Как называли первого, последнего ребенка? |
Давать-брать, Дни, Зов, Имя, Календарь, Мать, Отец, Первый, Праздники, Ребенок, Ребенок первый, Родство, Святые
ФА ВШЭ 1742
1742
[Первого ребенка каким-то словом называли специальным?]
[ДАМ:] Ой, называ́ли… [Смеется.] Я… я не… я никогда́ тако́го не де́лала и… Роди́лося и… и живе́ть дитя́. И́мя… Кто там роди́тели, ти, ти кто, кто… Пра́здник мо́же э́тый, у т… у тот день, дак назову́ть там по э́тому, по пра́зднику в тот день.
[ДВВ:] Како́й пра́здник, так иногда́ и и́мя дава́ли.
[ДАМ:] Да, и́мя тако́е дава́ли иногда́. Ну и э́то по… а так, что́бы что́-нибудь колдова́ли, не. [А в честь родных называли ребенка?]
[ДАМ:] Называ́ли, называ́ли. Это… кто захо́че, он вон ба́бушкой ти де́душкой. [Смеется.] Вот. [Не говорили, что нельзя называть в честь умершего родственника?] Не-а. Никто́ ничо́га э́того ня знаў.
[ДВВ:] Тако́го мы не зна́ли, и они́ не зна́ли и… Не́которые мо́жет где́-то, а у нас тако́го, при́хометей таки́х в на́шей семье́ не́ было. Не́которые, не́которые да как… что вот говоря́т, нельзя́ называ́ть так, так, у нас не́ было тако́го. [Что такое прихометь?] При́хометь…
[Обращаясь к ДАМ:] Ну, мам, объясни, я да́же не зна́ю как…
[ДАМ:] Ой, а я и сама́ ня зна́ю. При́хометь…
[ДВВ:] Ну что́-то тако́е ти́па вот ти́па как предсказа́ния, что́-то тако́е вот при́хометь, что вот так должно́ бы́ть, зна́чит, так бу́дет, е́сли ты назовёшь и… вот тако́е. [А про прихомети что вообще говорят?] Ой, я да́же… я уже́ не зна́ю. Я уже́ не зна́ю.
[ДАМ:] Ой, называ́ли… [Смеется.] Я… я не… я никогда́ тако́го не де́лала и… Роди́лося и… и живе́ть дитя́. И́мя… Кто там роди́тели, ти, ти кто, кто… Пра́здник мо́же э́тый, у т… у тот день, дак назову́ть там по э́тому, по пра́зднику в тот день.
[ДВВ:] Како́й пра́здник, так иногда́ и и́мя дава́ли.
[ДАМ:] Да, и́мя тако́е дава́ли иногда́. Ну и э́то по… а так, что́бы что́-нибудь колдова́ли, не. [А в честь родных называли ребенка?]
[ДАМ:] Называ́ли, называ́ли. Это… кто захо́че, он вон ба́бушкой ти де́душкой. [Смеется.] Вот. [Не говорили, что нельзя называть в честь умершего родственника?] Не-а. Никто́ ничо́га э́того ня знаў.
[ДВВ:] Тако́го мы не зна́ли, и они́ не зна́ли и… Не́которые мо́жет где́-то, а у нас тако́го, при́хометей таки́х в на́шей семье́ не́ было. Не́которые, не́которые да как… что вот говоря́т, нельзя́ называ́ть так, так, у нас не́ было тако́го. [Что такое прихометь?] При́хометь…
[Обращаясь к ДАМ:] Ну, мам, объясни, я да́же не зна́ю как…
[ДАМ:] Ой, а я и сама́ ня зна́ю. При́хометь…
[ДВВ:] Ну что́-то тако́е ти́па вот ти́па как предсказа́ния, что́-то тако́е вот при́хометь, что вот так должно́ бы́ть, зна́чит, так бу́дет, е́сли ты назовёшь и… вот тако́е. [А про прихомети что вообще говорят?] Ой, я да́же… я уже́ не зна́ю. Я уже́ не зна́ю.