Год | 2016 |
Собиратели | БТБ, ГАА |
Брянская область |
Злынковский район |
Большие Щербиничи |
Код | ХРП |
Пол | f |
Год рождения | 1936 |
Брянская область |
Злынковский район |
Карпиловка |
Код | ХВА |
Пол | f |
Год рождения | 1965 |
Большие Щербиничи |
Код | КСФ |
Пол | f |
Год рождения | 1986 |
Клинцы |
Va 12 | Как назывался день св. Георгия, 23.IV/6.V? Что делали в этот день (к этому дню)? Существовал ли обычай в этот день окликать скот в печную трубу, обрезать лошадям хвосты, обводить скотину вокруг двора? Известен ли обычай в этот день плевать рассаду? Как, зачем? Не называли ли Юрьев день скотьим праздником? Известна ли поговорка Егорий приехал на белом (сером) коне? Что она означает? |
Va 13 б | Что делали с освященной вербой? |
Va 13 в | Что приговаривали при битье вербой? |
Битье, Болезнь, Боль, Верба, Вербное воскресение, Верх-низ, Весна, Ветки, Внутренний-внешний, Время, Выгон скота, Говорить, Год, Гроза, Дни, Дом, Животное, Земледелие, Зима, Изгнание, Икона, Календарь, Конец, Корова, Красный угол, Крыша, Лежать, Медицина, Молния, Над-под, Народное православие, Начало, Обереги, Овощи, Огонь, Огород, Освящение, Пастбище, Первый, Поговорка, Погода, Пожар, Праздники, Продуцирующая магия, Пространство, Ребенок, Роса, Сев, Скот, Скотоводство, Стадо, Тело человека, Угол, Утро, Хлев, Церковь, Юрьев день
ФА ВШЭ 1863
1863
[Соб.: А на Юрьев день…]
[ХВА:] На Ю́рия обы́чно, говоря́т, огурцы́ се́ют. [Огурцы сеют?] Да́_. [А что ещё делают?]
[ХРП:] Ну́_, уса́дьбы ж подхо́деть, хто что́ де́лае.
[ХВА:] Посе́… Се́ют.
[ХРП:] Хто се́я, е́сли ўре́мя подышло́, а хто и не́. [А росу не собирают?] Не́, э́то ж ка́жеть, на росу́ надо коро́ў вы́пустить уже́. [А как это говорят про росу?] Ну, е́та ко́роў на росу́ выгоня́еть. [А что это значит?] Ну́, ю́рьева роса́, дак, де́скать, уже всё, коро́вки…
[ХВА:] Да́, пора́ на… [«Юрьева роса»?] [ХВА утвердительно мычит.] […] [А чем коров выгоняют?] С сара́я уже ў по́ле выгоня́ют…
[ХРП:] Ну так вообще́… так во́ с сара́я… у по́ле, в табу́н.
[ХВА:] В табу́н уже пасти́сь.
[ХРП:] У́тром выгоня́ет, дак а у́тром же роса́, дак «на ю́рьеву росу́».
[ХВА:] «На ю́рьеву росу́».
[ХРП:] Да́, вот и называ́ется «ю́рьева роса́». […] [А это коров после зимы выгоняют?]
[ХВА:] Да́-да-да-да-да. [В первый день?] Пе́рвый день на Ю́рия. [А для этого веточки используют какие-то? Вербу?]
[ХРП:] Не́. Ня зна́ю, ти… яко́й вярбо́й. [А вообще святят вербу?]
[ХВА:] Да́, то же свя́тят на Ве́рбное воскресе́нье пе́ре… вот неде́ля до Па́схи остаётся, свя́тят, э́тот, ве́рбу. [А что потом с ней делают?] С э́той ве́рбой?
[КСФ:] Ну говоря́т, что, вот у кого ма́ленькие де́тки, чуть-чу́ть вот приложи́, чтобы де́ти не боле́ли ча́сто.
[ХВА:] И́ли сту́кают, и́ли… чтоб де́тки не боле́ли.
[КСФ:] Или сту́кают вот, чтоб де́тки не боле́ли, и ло́жат возле ико́н уже, и го́д они храня́тся, пото́м год прохо́дит, уже меня́ешь эти ве́рбы. [А старую вербу куда?] А во́т я не зна́ю.
[ХВА:] Говоря́т, по… это то́же ў сара́й ло́жат.
[КСФ:] В сара́й или во́т… […] [Вы сказали, стукают?..] Ну та́к, по чуть-чу́ть…
[ХВА:] Де́ток, ти́па, аккура́тненько. [По голове?] Не́т, по́…
[КСФ:] По те́лу, по голове́, что́б… [А только детей бьют?]
[ХВА:] И взро́слых, кто боле́ет.
[КСФ:] Ну и взро́слых, кто ча́сто боле́ет.
[ХВА:] Хто ча́сто боле́ет.
[ХРП:] Кого́?
[ХВА:] Ве́точками э́тими, ве́рба.
[ХРП:] А́, а э́то же ка́жеть… не́… я́к это? «Вярба́ бье́ть, не я́ бью́», — ти… як ти ка́жеть, и бью́ть, и пригова́ривае. [И говорят вот так?]
[ХВА:] Да́. [А что это значит?] Ну́, чтоб не боле́л челове́к, я́кобы, что́бы хво́рь вся выходи́ла, и челове́к не боле́л, та́к говоря́т в основно́м. [А что курей бьют, нет такого?] Не зна́ю. Не́т, не́т. [Или коров?] Коро́ву не бью́т этой ве́рбой свя́щеной?
[ХРП:] Ня зна́ю, ня зна́ю, ня скажу́.
[ХВА:] Не зна́ю, да я зна́ю, обы́чно эту ве́рбу вот пло… уже́ что остаётся…
[ХРП:] А э́то, выхо́деть…
[ХВА:] …пото́м, опя́ть же, сло́жат, чтоб то́же, говоря́т, от грозы́, хто что́ говори́т, вот и́менно, чтоб от грозы́ эта верба́. [А что с ней нужно сделать от грозы?] Э́ту ве́рбу ло́жат то́же под стреху́, чтоб от грозы́ и́менно до́… Оберега́ет до́м. [Подо что?] Во́т у до́… Вот в сара́ях под стре́хи (ка́к они пра́вильно называ́ются вот?) где, туда торку́ют эти ве́точки, говоря́т, чтоб от грозы́, гро́… От гр… от грозы́, от мо́лнии оберега́ет до́м э́тот.
[ХВА:] На Ю́рия обы́чно, говоря́т, огурцы́ се́ют. [Огурцы сеют?] Да́_. [А что ещё делают?]
[ХРП:] Ну́_, уса́дьбы ж подхо́деть, хто что́ де́лае.
[ХВА:] Посе́… Се́ют.
[ХРП:] Хто се́я, е́сли ўре́мя подышло́, а хто и не́. [А росу не собирают?] Не́, э́то ж ка́жеть, на росу́ надо коро́ў вы́пустить уже́. [А как это говорят про росу?] Ну, е́та ко́роў на росу́ выгоня́еть. [А что это значит?] Ну́, ю́рьева роса́, дак, де́скать, уже всё, коро́вки…
[ХВА:] Да́, пора́ на… [«Юрьева роса»?] [ХВА утвердительно мычит.] […] [А чем коров выгоняют?] С сара́я уже ў по́ле выгоня́ют…
[ХРП:] Ну так вообще́… так во́ с сара́я… у по́ле, в табу́н.
[ХВА:] В табу́н уже пасти́сь.
[ХРП:] У́тром выгоня́ет, дак а у́тром же роса́, дак «на ю́рьеву росу́».
[ХВА:] «На ю́рьеву росу́».
[ХРП:] Да́, вот и называ́ется «ю́рьева роса́». […] [А это коров после зимы выгоняют?]
[ХВА:] Да́-да-да-да-да. [В первый день?] Пе́рвый день на Ю́рия. [А для этого веточки используют какие-то? Вербу?]
[ХРП:] Не́. Ня зна́ю, ти… яко́й вярбо́й. [А вообще святят вербу?]
[ХВА:] Да́, то же свя́тят на Ве́рбное воскресе́нье пе́ре… вот неде́ля до Па́схи остаётся, свя́тят, э́тот, ве́рбу. [А что потом с ней делают?] С э́той ве́рбой?
[КСФ:] Ну говоря́т, что, вот у кого ма́ленькие де́тки, чуть-чу́ть вот приложи́, чтобы де́ти не боле́ли ча́сто.
[ХВА:] И́ли сту́кают, и́ли… чтоб де́тки не боле́ли.
[КСФ:] Или сту́кают вот, чтоб де́тки не боле́ли, и ло́жат возле ико́н уже, и го́д они храня́тся, пото́м год прохо́дит, уже меня́ешь эти ве́рбы. [А старую вербу куда?] А во́т я не зна́ю.
[ХВА:] Говоря́т, по… это то́же ў сара́й ло́жат.
[КСФ:] В сара́й или во́т… […] [Вы сказали, стукают?..] Ну та́к, по чуть-чу́ть…
[ХВА:] Де́ток, ти́па, аккура́тненько. [По голове?] Не́т, по́…
[КСФ:] По те́лу, по голове́, что́б… [А только детей бьют?]
[ХВА:] И взро́слых, кто боле́ет.
[КСФ:] Ну и взро́слых, кто ча́сто боле́ет.
[ХВА:] Хто ча́сто боле́ет.
[ХРП:] Кого́?
[ХВА:] Ве́точками э́тими, ве́рба.
[ХРП:] А́, а э́то же ка́жеть… не́… я́к это? «Вярба́ бье́ть, не я́ бью́», — ти… як ти ка́жеть, и бью́ть, и пригова́ривае. [И говорят вот так?]
[ХВА:] Да́. [А что это значит?] Ну́, чтоб не боле́л челове́к, я́кобы, что́бы хво́рь вся выходи́ла, и челове́к не боле́л, та́к говоря́т в основно́м. [А что курей бьют, нет такого?] Не зна́ю. Не́т, не́т. [Или коров?] Коро́ву не бью́т этой ве́рбой свя́щеной?
[ХРП:] Ня зна́ю, ня зна́ю, ня скажу́.
[ХВА:] Не зна́ю, да я зна́ю, обы́чно эту ве́рбу вот пло… уже́ что остаётся…
[ХРП:] А э́то, выхо́деть…
[ХВА:] …пото́м, опя́ть же, сло́жат, чтоб то́же, говоря́т, от грозы́, хто что́ говори́т, вот и́менно, чтоб от грозы́ эта верба́. [А что с ней нужно сделать от грозы?] Э́ту ве́рбу ло́жат то́же под стреху́, чтоб от грозы́ и́менно до́… Оберега́ет до́м. [Подо что?] Во́т у до́… Вот в сара́ях под стре́хи (ка́к они пра́вильно называ́ются вот?) где, туда торку́ют эти ве́точки, говоря́т, чтоб от грозы́, гро́… От гр… от грозы́, от мо́лнии оберега́ет до́м э́тот.