[Бывает, что хозяин «неправильно» продаст корову, и она у нового хозяина не приживётся?] Нуу, не зна́ю. Быва́ет, наве́рное.
[Вам такого не рассказывали?] Нуу, ра́ньше, по-мо́ему, слу́чай како́й-то… Ну, э́то оо\чень давно́ бы́ло, э́то ма́ма моя́ расска́зывала. Хто-то купи́л у кого́-то коро́ву. И хозя́ин её погла́дил про́тив ше́рсти. Вот. Не в… по ше́рсти, а про́тив, вот от с… от хвоста́ ии к голове́, и всё, и коро́ва молока́ не дала́, по́лностью, не дала́ молока́.
[Что с ней было потом?] Ничего́, сда́ли на мя́со и всё, ничего́ не смогли́ сде́лать.
[Просто против шерсти продавец погладил?] Про́сто вот ру́к… Нуу, э́то ж ещё, наве́рное, что-то он там про себя́, мо́жет, что-то и сказа́л, э́то ж не про́сто, что… ру́кой провёл дак и…
[То есть он специально это сделал?] Ну, да. Бы́... бы́ли таки́е злы…
[усмехается] злы́е лю́ди. Так что.
[Соб.: Говорят, нужно верёвочку, на которой ведёшь корову на продажу, отдавать покупателю.] Нет, верёвочку обяза́тельно свою́ на́до ве́рнуть домо́й, е́сли коро́ву продаёшь.
[Обязательно?] Коне́чно. Чтоб не́ было… Ну е́то я так ду́маю
[усмехается].
[Почему?] Ну, что́бы нн... из до́ма не ушло́ всё хозя́йство вме́сте с верёвочкой. Е́сли хозя́ин пришёл за… за коро́вой, бери́ свою́ верёўку, ну вон пр… обы́чно. Вот мы коро́ву поку́пали – мы со свое́й верёўкой пое́хали, её со свое́й верёўкой домо́й и привели́, шоб она́ до́ма была́. А так…
[Если верёвку отдать, то хозяйство вестись не будет?] Не, ну аа... Говоря́т так ста́рые лю́ди, но… мы как-то с э́тим не ста́лкивались пока́... Тьфу-тьфу, чтоб не сгла́зить
[плюёт через левое плечо, стучит по дверному косяку и смеётся]. Так что.
[Покупателю можно заходить во двор, а хозяину выходить со двора, когда продают корову?] Ну как, нуу покупа́тель же в любо́м слу́чае во двор зайдёт, и хозя́ин же бу́дет с ним во дворе́. Покупа́тель ухо́дит вме́сте с коро́вой, хозя́ин провёл ии с Бо́гом
[усмехается].
[Покупатель должен с собой землю с хозяйского двора взять, чтобы корова прижилась?] Нет, лу́чше э́того не де́лать, шоб не… не сде́лать плохо́го тому́ хозя́ину, у кото́рого купи́л коро́ву. Он же продаёт, челов\ек, с чи́стой душо́й тебе́ скоти́ну, н… нне… нне со злости́ и не… не из жа́дности, там. А про́сто, вот, челове́к… Ну, не нужна́ она́ ему́, там наприме́р, е́сли ста́рый челове́к, и нне́ту сил у него́ уже́ содержа́ть её. Она́ её продаёт, шо… нна мя́со то́же жа́лко. Э́то о́чень боле́зненная процеду́ра – сдать коро́ву на мя́со.
[…] [Поэтому ничего нельзя брать ничего хозяйского, чтобы у продавца всё в порядке осталось?] Нет, нну… Челове́к тебе́ коро́ву прода́л? Прода́л. Де́ньги – расплати́лись, коро́ву забра́л и пожа́луйста, иди́ с Бо́гом да́льше
[усмехается], содержи́ скоти́ну.
[Когда приводишь скотину во двор, нужно её как-то по-особенному ввести, чтобы она прижилась, или попросить, может быть?] Даа нет. Про́сто обы́чно во дво... Нуу, как… Скоти́ну заво́дят во двор, ну п… Мо́гут про́сто привяза́ть, чтоб она́ немно́жко осмотре́лась во дворе́, потому́ что е́сли мо́жешь её отвяза́ть, там она́ мо́жет и в сара́й не зайти́. А так она́ немно́жко адапти́руется как-то, а пото́м уже́ с верёвочкой в сара́й завёл и отпусти́л, и… живи́ на здоро́вье
[усмехается].
[Привязывает сразу у ворот во дворе?] Да не обяза́тельно, в любо́м ме́сте, про́сто чтоб она́ немно́жко адапти́ровалась.
[Привыкла?] Ну да. Не́которые, мо́жет, пря́мо в сара́й заво́дят, я ж не зна́ю.