Характеристики текста
Год2017
СобирателиАБМ, МЭГ
Место сбора данных
Брянская область
Злынковский район
Азаричи
Информанты
Данные об инф.
КодГТС
Полf
Год рождения1939
Место рождения
Брянская область
Злынковский район
Азаричи
Опросник
XXVI 1 а Запишите правила игр
XXVI 1 б Запишите игровые термины, объяснение их значений.
Ключевые слова
Битье, Бросать, Глаза, Головные уборы, Детский фольклор, Завязывание-развязывание, Игры фольк., Кататься по земле, Мяч, Палка, Платок, Последний, Ребенок, Рука, Свет-тьма, Считалки, Тело человека, Ходить
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 237
237
[Не нужно было, чтобы спина не болела, по полю покувыркаться? Вопрос не понят:] А, малы́е были́, дак усяго хвата́ло, тепе́р уже бы… за… уже́ позабуе́тся. Ка… мы и кавырка́лися, и мяча́ гуля́ли, и… ты́е то са́мо, чее [?], е́то во де́лали ты́е дак… е́то… так… кле́пки – дак у кле́пки гуля́ли, и ў цу́рки гуля́ли, и ў мя́со гуля́ли, як бы́ли де́ти, детя́м малы́м, дак гуля́ли – усяго́ хвата́ло. Вот так, е́то, гуля́ли. Вот та́к вот то́й шест [?], то́й [нрзб. – 00:06:40,033] расста́нем и уже е́то. И ў цу́рки е́то… е́то, гуля́ли, а тады́ мя… одна́ мяч подкида́е, а друго́й па́лкой е́то. Е́то ўсяго хвата́ло. [Это цурки?] Не, е́то мя́со. [А цу́рки – что такое?] А то́ж… ну, цу́рки – е́то так то́е, па́ло… с па́лочки сде́лаешь цу́рку, а тады́ поло́жишь тако́е и бье́. Та́к вот, и… е́то [показывает палкой, как бить по бите]. [Положить палку и по одному концу бить другой палкой, чтобы первая подпрыгнула?] Ну, и туда́ поляте́ла. И всё, шоб туды́ полете́ла. [А потом?] Ну, е́та поляте́ла, па́ла, и… тады́... сюды́ е́то, у кле́тку попаде́ть, тепе́рь [?] уж е́тые [другие игроки] гуля́ли. И ў мра́шки гуля́ли: замота́ют платко́м, и хо́дишь е́то. Шоб ня ви́дно бы́ло, и шука́ешь. Во тэ́е. [Мрачки?] Ну во, гуля́... гуля́ли в е́то, завя́жут мяшко́м – ну тебе́ угада́ет ти кого́ угада́ет, е́то так во, и… и усяго́ хвата́ло, коро́че говора́. [Как называется – мрачки?] Ну, мура́шки е́ты. Ну, мур… мр… е́тые – мура́нки. [Муранки?] Мура́нки. [Как выбирали водящего?] [...] Ну, е́сли пойма́еть, зна́чит е́то… друго́го завя́зываеть. [А самый первый как выбирался?] Ну, напрыме́р, мне… я е́сли пойма́ю, зна́чить того́... того́ завя́... завя́жеть уже́. Мене́ бу́де шука́ть… е́то, лови́ть мене́. Вот так. [Считалочек не было?] [Молчит.] [За палку руками не хватали: кто последний окажется?] Было́ тако́е. Да, за па́лку. Вот, а е́то, па́лку поста́вишь во та́к вот и забира́ешь во так. Так было́. [Кто водит?] А, я́ уже забы́лася, коро́че говора́, я не скажу́, уже забы́лася. [А считалки?] И тако́е было, уже́ э́то я забы́ла, и тако́е было́. Э́то… усяго́... усяго́ хвата́ло, коро́че говора́. Было́ усяго́, что ни было́, дак… усяго́ хвата́ло.