[Не рассказывали, почему деревни называли Стрела, Вербовка (ныне не существующие деревни недалеко от Рогова)?] [КАК:] Стрела́?
[АВ:] А ну́-ка, ба́ба, расскажи́-ка.
[КАК:] Стряла́ назыўалося по е́тым, что от пано́ў, паны́ жи́ли прыме́рно там, и от пано́ў пря́мая, пря́мая доро́га до Бе́жкова
[дер. Новобежков] была́.
[АВ:] До Бе́жкова. Пряма́я.
[КАК:] И око́пана кана́ўами: кан\ўка тут, кана́ўка, посярёд доро́га. Э́то Яухфи́м ешче́ зна́е, сосе́д же быў, дак говоря́, поэ́тому Стряло́й назўа́ли. Стряла́.
[АВ:] Как стрела́ пряма́я.
[КАК:] Як стряла́ пряма́я была́ доро́га.
[АВ:] Ўот и… э́тот са́мый, назва́ли дярэ́вню там Стряла́.
[КАК:] Стряла́.
[А Рогов почему так называли?] А Ро́гов – э́того я ня зна́ю, я ня зна́ю. Э́то я жила́ в Стряле́, так зна́ю, что э́то…
[АВ:] Ро… Ро́гов назва́ли, здесь… здесь быў како́й-то… ну как, и́ли хфами́лия с… и́ли что, Ро… на “рэ”. Ро́гов и́ли вот… вот и в счёт его́ назва́ли Ро́гов. Вот. Вот таки́е де́лы.
[… – КАК говорит, что родилась в Стреле.] [А Вербовку почему так назвали?] [АВ:] А Вярбо́ўка я то́же не зна́ю, чего́ назва́ли.
[КАК:] Хто её зна́е, ту Вя́рбо́ўку.
[АВ:] Усё называ́ли… усё называ́ли от чаго́-то.
[КАК:] Ага́. Приду́мыўали шо́-то.
[АВ:] Ну, и́ли ўот челове́к был и́ли ещё что́-ни… бы́ло. Ўот э́то всё э́тот са́мый.
[КАК:] Говори́ли, что там Вярбо́ўка была́ – кусты́ таки́е ли, что зря населя́ли из Ро́гова их. Дак ўыка́шивалм всё э́то.
[АВ:] Ну, ну поня́тно, е́сли сели́лися, тогда́ ж чи́стили и сяли́лися.
[КАК:] Ну да, ну да.
[Это связано с названием деревни?] [АВ:] Ничаго́.
[КАК:] Нет, э́то про́сто хто́ их зна́е, как оно́? Не зна́ем мы… Вербо́ўка.
[АВ:] Как она́, ну, назва́лося, отчаго́ яна́ назва... Хто её на… так назва́л?
[КАК:] Угу́.
[А про Софиевку не говорили, что там какая-то карета застряла?] Сахфе́евка не зна́ю.
[… – Говорят, что раньше было много деревень в сторону Софиевки, теперь они не заселены.] [КАК:] У нас Крыву́ши бы́ли насялённые.
[АВ:] То ўсе насялённые.
[Какая деревня?] Крыву́ша ўот э́та… Крыву́ша.
[Крывуша?] Да.
[КАК:] Их то́же уже́ нет.
[А почему так назвали?] Крыўуша? Ну пото… я так ду́маю, что… что, мо́же, там няро́вные мясты́ крывы́е таки́е ўот. У як… ўули… ўулица ўот бугрова́тая, таки́е оны́, ты́ми…
[АВ:] Бугрова́тая, угу́, крыва́я.
[КАК:] Я так ду́маю.
[Смеётся.] Крыва́я.
[Это здесь была деревня Крывуши?] Крыўу́ша – э́то туда́.
[АВ:] Э́то туды́ да́льше, э́то туда́ за… за По́плаў за э́тот и Щерби́ничи
[с. Малые Щербиничи], и туда́ ўле́во.
[А улицы в Рогове раньше назывались также, как сейчас?] Усе… Щас?
[Соб.: Да.] Не. На́ша у́лица называ́лася Ста́рая.
[Старая?] Ста́рая у́лица.
[А почему?] Зна́чить что́-то…
[КАК:] Ста́рая постро́йка, мо́же, была́
[усмехается] кака́я-то.
[АВ:] Да, мо́же, по э́том са́мом назва́лась у́лица Ста́рая. Наупро́тивь вот щас Озёрная, у нас Сове́тская: у нас Ста́рая, а то Полуя́хтоўка. А щас… а щас переим… на Озёрная. Вот пото́м туда́, вот э́то, счита́й, от магази́на идёте – э́то ўот называ́ўся Пого́н.
[Погон?] Да, Пого́н э́то. Ну как ўот прое… прое́зду, ўсё Пого́н. И там б… у́лица Гайдуко́ўка. А щас у́лица Ле́нина.
[А Погон почему называли?] Ну, наве́рно, как вот прое́зд – по Пого́ну. Вот яго́ и пого́ны и щас: «Ай где?» – «А он на Пого́не ўо».
[А Гайдуковка почему так называлась?] А Гайдуко́ўка я не зна́ю, чего́ назва́ли. А пото́м уже́ всё переименова́ли пры коммуни́стах. Ле́нина, там – Но́вая
[показывает]… э́тот са́мый, у́лица Но́вая. Всё.
[КАК:] И Ста́рая.
[АВ:] А е́то… А?
[КАК:] Е́то Молодёжная – Но́вая.
[АВ:] Э́то уже́ всё… не, Но́вая – то
[показывает].
[КАК:] То Но́вая?
[АВ:] То у́лица как Но́вая.
[КАК:] То́чно, ту́ю зову́ть Но́вой.
[АВ:] Да, а е́то уже́ прыстро́ек, э́то уже́...
[КАК:] Молодёжная
[смеётся].
[АВ:] У на́ше врэ́мя пролегла́.
[А Молодёжная почему?] Ну потому́ что мно́го молодёжи там живёть.
[КАК:] Ну э́то молодёжь населя́лась.
[АВ:] Вот и называ́ли её Молодёжная.
[КАК:] Молодёжь населя́лась
[усмехается].
[АВ:] Населя́лась молодёжь, се́мьи молоды́е. Пос… пож… пожани́лась бы ты, вы́шла за́муж бы, и ещё, и вот что… молоды́е. А ПМК
[передвижная моторизованная колонна] здесь с Новозы́бкова де́лали до́мики э́ти. Ты… там ничего́ не́ было. Вот. И де́лали до́мики от ПМК Новозы́бкоў, и под ключ. Ну вот и таки́м се́мьям молоды́м дава́лися дома́. И вот называ́ли Мо… назва́ли Молодёжная. Вот таки́е дела.
[Соб.: Нам рассказывали, что здесь какая-то Босяковка была.] Бося́цкая.
[КАК:] Э́то… э́то яки́й-то… яку́ю у́лицу так зва́ли, Бося́цкая?
[АВ:] Подожди́-ка, кака́я э́то? Бося́цкая. «На Бося́цкой».
[АВ:] У нас же, у нас.
[КАК:] У нас?
[АВ:] Да, Бося́цкая.
[То есть ваша улица называлась Босяцкая?] Неет, не, не, не, не, не. Там где́-то. Бося́цкая.
[А почему так называли?] А вот я да́же вот…
[КАК смеётся.] Я позыбы́ў да́же. Но зна́ю, что…
[КАК:] Что была́.
[АВ:] Где… да, где́-то Бося́цкая.
[КАК:] Что бы́ло.
[АВ:] Что бы́ло.
[… - Пытаются вспомнить, какую улицу называли Босяцкой.] [КАК:] Мо́же, так, мо́же тако́е про́звище бы́ло про́сто так и ўсё, называ́ли, да и ла́дно.
[Усмехается.] [АВ:] Ву́лицу Бося́цкой?
[КАК:] Да.
[АВ:] Мо́жет быть, и так.