Год | 2018 |
Собиратели | КУК, ТМА |
Брянская область |
Злынковский район |
Новобежков |
Код | ЧН |
Пол | f |
Год рождения | 1967 |
Код | ЧВН |
Пол | m |
Год рождения | 1964 |
Маньковка |
XI 4 б | Используется ли в обрядовых целях горбушка хлеба? Не примечали ли, что если беременная ест корочку, у нее родится девочка? |
XI 8 б | Можно ли оставлять недоеденный хлеб? Что в таких случаях говорили? |
XI 10 а | В какое время суток пекут хлеб? |
Беременность, Вечер, Время, Дверь, Дом, Женщина, Животное, Запреты, Кормление, Круг, Мальчик, Ночь, Остатки, Открытый-закрытый, Пища, Преломление хлеба, Приметы, Прорицание, Пространство, Скот, Хлеб
ФА ВШЭ 2705
2705
[Можно недоеденный кусок хлеба оставлять?]
[ЧН:] Ну, э́то говоря́т, что нельзя́, но не зна́ю, чего́ нельзя́. [Не знаете?] Нет, э́то не зна́ю, чего́ нельзя́. [Что сделать, если все-таки остался кусок?] Не зна́ю, э́того я не зна́ю. [Не знаете какие-то еще запреты, связанные с хлебом?] Не, не… ничё не зна́ю. [Не говорили, что нельзя двери открывать, когда что-то печёшь?] Вы зна́ете, э́то говори́ли, но… я не прислу́хывалась че́стно, к э́тому, я не ве́рю во всё в э́то. [Но такое говорили?] Да, что́-то говори́ли, расска́зывали, но я хлеб не пяку́, я не прислу́хывалась. [А входить и выходить можно?] Не зна́ю я, не зна́ю ничего́. [У вас в семье кто-то пёк?] Ну, ма́ма пекла́, но что́ мы, мы бы́ли ма́лыэя, не ўника́ли ка́к-то мы. [Может, она что-то запрещала делать?] Не, ну, не. [Может, заходить или мешать ей?] Не, не зна́ю. Они́… ра́но, по́здно ве́чером… у́тром ра́но пекли́, ў пять часо́в подыма́лись роди́тели и… хлеб уже́ быў гото́ў, мы просыма́лись, так что… [Хлеб надо утром печь?] Да, на́ши роди́тели всягда́ у́тром, потому́ что на рабо́ту на́до бечь, и они́ у́тром всё де́лали. [Можно хлеб на ночь оставлять на столе?] То́же не зна́ю. [Ничего не будет?] Не, э́то не зна́ю. [Что делали с хлебом, если он подгорел?] Не зна́ю. [Не делали из него квас?] Не, на́ши роди́тели ничё не де́лали, я э́то не зна́ю. [Может, бабушки или дедушки что-то делали?]
[ЧВН:] Ра́ньше скоти́ну хле́бом корми́ли.
[ЧН:] Ба́бушки-де́душки помёрли ра́но, мы их не зна́ем вообще́. [Скотину хлебом кормили?]
[ЧВН:] Ну, да. [Всегда кормили?] [ЧВН посмеивается.] Не, ну, без хле́ба не нако́рмишь, э́то про́сто хлеб им дава́ли, там, иде́шь молоко́ дои́ть, [в]он хле́ба ски́бку несёшь там и́ли как. [Что такое скибка?] [ЧВН смеётся.] Ну, вот, отрэ́заў по кру́гу. [Это кусок?] Да, да, кусо́к. [У круглого хлеба круглая корочка сверху?] Да, да. [Не клали в новый хлев под углы хлеб с солью?] Не зна́ю, не зна́ю, э́того я не зна́ю. [Не примечали, что значит, если беременная девушка есть корку хлеба?]
[ЧН:] Не, не зна́ю.
[ЧВН:] Ну, э́то, э́то хто е́сли ко́рку, то ма́льчик бу́дет, э́то… [ЧВН смеётся.] [Мальчик?] Да, да, да, так чё-то слы́шал.
[ЧН:] Э́то ска́зки.
[ЧВН:] Да, э́то ска́зки, деўча́та, э́то…
[ЧН:] Ну, э́то говоря́т, что нельзя́, но не зна́ю, чего́ нельзя́. [Не знаете?] Нет, э́то не зна́ю, чего́ нельзя́. [Что сделать, если все-таки остался кусок?] Не зна́ю, э́того я не зна́ю. [Не знаете какие-то еще запреты, связанные с хлебом?] Не, не… ничё не зна́ю. [Не говорили, что нельзя двери открывать, когда что-то печёшь?] Вы зна́ете, э́то говори́ли, но… я не прислу́хывалась че́стно, к э́тому, я не ве́рю во всё в э́то. [Но такое говорили?] Да, что́-то говори́ли, расска́зывали, но я хлеб не пяку́, я не прислу́хывалась. [А входить и выходить можно?] Не зна́ю я, не зна́ю ничего́. [У вас в семье кто-то пёк?] Ну, ма́ма пекла́, но что́ мы, мы бы́ли ма́лыэя, не ўника́ли ка́к-то мы. [Может, она что-то запрещала делать?] Не, ну, не. [Может, заходить или мешать ей?] Не, не зна́ю. Они́… ра́но, по́здно ве́чером… у́тром ра́но пекли́, ў пять часо́в подыма́лись роди́тели и… хлеб уже́ быў гото́ў, мы просыма́лись, так что… [Хлеб надо утром печь?] Да, на́ши роди́тели всягда́ у́тром, потому́ что на рабо́ту на́до бечь, и они́ у́тром всё де́лали. [Можно хлеб на ночь оставлять на столе?] То́же не зна́ю. [Ничего не будет?] Не, э́то не зна́ю. [Что делали с хлебом, если он подгорел?] Не зна́ю. [Не делали из него квас?] Не, на́ши роди́тели ничё не де́лали, я э́то не зна́ю. [Может, бабушки или дедушки что-то делали?]
[ЧВН:] Ра́ньше скоти́ну хле́бом корми́ли.
[ЧН:] Ба́бушки-де́душки помёрли ра́но, мы их не зна́ем вообще́. [Скотину хлебом кормили?]
[ЧВН:] Ну, да. [Всегда кормили?] [ЧВН посмеивается.] Не, ну, без хле́ба не нако́рмишь, э́то про́сто хлеб им дава́ли, там, иде́шь молоко́ дои́ть, [в]он хле́ба ски́бку несёшь там и́ли как. [Что такое скибка?] [ЧВН смеётся.] Ну, вот, отрэ́заў по кру́гу. [Это кусок?] Да, да, кусо́к. [У круглого хлеба круглая корочка сверху?] Да, да. [Не клали в новый хлев под углы хлеб с солью?] Не зна́ю, не зна́ю, э́того я не зна́ю. [Не примечали, что значит, если беременная девушка есть корку хлеба?]
[ЧН:] Не, не зна́ю.
[ЧВН:] Ну, э́то, э́то хто е́сли ко́рку, то ма́льчик бу́дет, э́то… [ЧВН смеётся.] [Мальчик?] Да, да, да, так чё-то слы́шал.
[ЧН:] Э́то ска́зки.
[ЧВН:] Да, э́то ска́зки, деўча́та, э́то…