Год | 2018 |
Собиратели | КУК, ТМА |
Брянская область |
Злынковский район |
Новобежков |
Код | ЧН |
Пол | f |
Год рождения | 1967 |
Код | ЧВН |
Пол | m |
Год рождения | 1964 |
Маньковка |
VIII 3 | Каким образом и когда ведьмы отнимали у коров молоко? |
Ведьма, Веревка, Втыкание, Гады, Демонология, Доение, Животное, Змея, Колдун, Корова, Кража, Молоко, Отбирание молока, Пространство, Скот, Скотоводство, Уж, Утварь, Хлев
ФА ВШЭ 2709
2709
[Не говорили, что у коровы кто-то может молоко украсть?]
[ЧН:] Ну, да, говори́ли, [э]то хто зна́е, что да, моге́, но как – я не зна́ю, э́то да́же и сама́ я ли́чно я слы́шала, что н… э́то… что одна́ то́же нам говори́ла, что «хо́чешь, - говорю́ я, - моя́ коро́ва принесе́ молока́, а твоя́ ничё не принесе́». Ну¬_, мне тако́го нам не́ было. Вот, слы́ша… слы́шала тако́е.
[ЧВН одновременно:] Э́то вон ба́ба… ба́ба расска́зывала, я́к это. [Она говорила, что может такое сделать?]
[ЧН:] Да. Хо́чете, говорю́, я с… моя́ коро́ва прынясе́ молока́, а ва́ша – нет. Нуу, у нас не́ было тако́го.
[ЧВН:] Ну, ведь э́то коро́ва прынясе́, не прынясе́, а то вон ба́ба расска́зывала, что виси́т, захо́дишь в колидо́р и ж виси́т… под сяде́льник, на э́том у… у сте́ну заби́т штырь э́тый виси́т на э́том, и с ягу́ ка́пае молоко́ у вядро́. [Что висит?]
[ЧН:] Э́то я не зна́ю.
[ЧВН:] Ну, верёўка така́я виси́ть… и све… [В сарае?] Да, да. [И по ней капает молоко?] И с к… верёўки молоко́.
[ЧН:] А э́то ба́бка говоры́ла, э́то где́ э́то мы подожди́, а где э́то мы бы́ли? В Мгли́не.
[ЧВН:] В Мгли́не, да, там е́здили шепта́ть туды́, гада́ть.
[ЧН:] ЭЭ тэ вот э́ти ба́бки, что ше́пчут всё вот э́то – э́то они́.
[ЧВН:] Да, да, да. [Где это?]
[ЧН:] Мгли́не [Мглин?] Да. Э́то там. [Раз молоко капало, это значит, что оно у другой коровы было украдено?]
[ЧВН:] Да, да, да, да, да.
[ЧН:] Да, да, да, да.
[ЧВН:] Ну, вот э́ти вот колдуны́ вот э́ти вот, ве́дьмы э́тыя, вот э́то оны́ и мо́гут э́то де́лать э́то всё. Вот что. [А животные, ужи, например, у коровы могут сосать молоко?]
[ЧН:] Э́то говоря́т, что ужи́ до́ят, но я не зна́ю. У нас е… бы́ли ужи́, есть, наве́рно, и щас, ноо я не зна́ю, я не ви́дела.
[ЧВН одновременно:] У… у… говоря́т, ужи́ до́ят. [Как они доят?]
[ЧН:] Я не зна́ю, как они́ де́лают, а я не ви́дела. Я слы́шать – слы́шала, говоря́т, но я не ви́дела. Но ужи́ есть у нас.
[ЧВН, посмеиваясь:] Не зна́ю, не зна́ю, как они́ до́ятся. Ну, мы по двору́ ско́ко в том году́ ужа́ два, наве́рно, уби́ли таки́х во больши́х таки́х уже́й. Таки́е то́ўстые таки́е. [Не говорили, что это может быть ведьма в образе ужика?] Не, не сл… Вужи́ – э́то прыро́да, ўуж… У нас лес [в]он в огоро́дах, оны́ с ле́са ползу́т, вся́кая га́дость.
[ЧН одновременно:] Не.
[ЧН:] Ну, да, говори́ли, [э]то хто зна́е, что да, моге́, но как – я не зна́ю, э́то да́же и сама́ я ли́чно я слы́шала, что н… э́то… что одна́ то́же нам говори́ла, что «хо́чешь, - говорю́ я, - моя́ коро́ва принесе́ молока́, а твоя́ ничё не принесе́». Ну¬_, мне тако́го нам не́ было. Вот, слы́ша… слы́шала тако́е.
[ЧВН одновременно:] Э́то вон ба́ба… ба́ба расска́зывала, я́к это. [Она говорила, что может такое сделать?]
[ЧН:] Да. Хо́чете, говорю́, я с… моя́ коро́ва прынясе́ молока́, а ва́ша – нет. Нуу, у нас не́ было тако́го.
[ЧВН:] Ну, ведь э́то коро́ва прынясе́, не прынясе́, а то вон ба́ба расска́зывала, что виси́т, захо́дишь в колидо́р и ж виси́т… под сяде́льник, на э́том у… у сте́ну заби́т штырь э́тый виси́т на э́том, и с ягу́ ка́пае молоко́ у вядро́. [Что висит?]
[ЧН:] Э́то я не зна́ю.
[ЧВН:] Ну, верёўка така́я виси́ть… и све… [В сарае?] Да, да. [И по ней капает молоко?] И с к… верёўки молоко́.
[ЧН:] А э́то ба́бка говоры́ла, э́то где́ э́то мы подожди́, а где э́то мы бы́ли? В Мгли́не.
[ЧВН:] В Мгли́не, да, там е́здили шепта́ть туды́, гада́ть.
[ЧН:] ЭЭ тэ вот э́ти ба́бки, что ше́пчут всё вот э́то – э́то они́.
[ЧВН:] Да, да, да. [Где это?]
[ЧН:] Мгли́не [Мглин?] Да. Э́то там. [Раз молоко капало, это значит, что оно у другой коровы было украдено?]
[ЧВН:] Да, да, да, да, да.
[ЧН:] Да, да, да, да.
[ЧВН:] Ну, вот э́ти вот колдуны́ вот э́ти вот, ве́дьмы э́тыя, вот э́то оны́ и мо́гут э́то де́лать э́то всё. Вот что. [А животные, ужи, например, у коровы могут сосать молоко?]
[ЧН:] Э́то говоря́т, что ужи́ до́ят, но я не зна́ю. У нас е… бы́ли ужи́, есть, наве́рно, и щас, ноо я не зна́ю, я не ви́дела.
[ЧВН одновременно:] У… у… говоря́т, ужи́ до́ят. [Как они доят?]
[ЧН:] Я не зна́ю, как они́ де́лают, а я не ви́дела. Я слы́шать – слы́шала, говоря́т, но я не ви́дела. Но ужи́ есть у нас.
[ЧВН, посмеиваясь:] Не зна́ю, не зна́ю, как они́ до́ятся. Ну, мы по двору́ ско́ко в том году́ ужа́ два, наве́рно, уби́ли таки́х во больши́х таки́х уже́й. Таки́е то́ўстые таки́е. [Не говорили, что это может быть ведьма в образе ужика?] Не, не сл… Вужи́ – э́то прыро́да, ўуж… У нас лес [в]он в огоро́дах, оны́ с ле́са ползу́т, вся́кая га́дость.
[ЧН одновременно:] Не.