[Ранее говорили о том, как на столе должны лежать ложки. На похоронах ложки не должны лежать выямкой кверху. См. XII-3 б. Соб.: Говорят, ещё на Родичи нужно было ложки как-то класть?] [ЦПК:] Про́сто ли́шние ло́жки.
[А, лишние?] [ЦТН и ЦПК хором:] Да.
[ЦПК:] Вот сади́мся мы на ро́дичи – зна́ем, что, вот… Во, на Ра́дуницу были́ ро́дичи, ще, там, на Тро́ицу… Ло́жим что-нибу́дь уже́: гото́вим стол и ло́жим, кро́ме э́тых, шо у нас, вот. Ну что, яна́
[ЦТН] одна́, а нас дво́е с до́чкой, во, с И́рой
[ЦИП] – ло́жим не́сколько ло́жек ли́шних. Прыглаша́ем, что: «Че́стные роди́тели, иди́тя к нам у́жинать», вот. И ло́жим э́тые ло́жки ли́шние – штук четы́ре, там, ти пять. Мо́же, что ка́жуть, ти ро́дственники прыхо́дють и ядя́ть с их.
[ЦТН:] Про́сто пое́ли – и оставля́ешь э́тые ло́жки, и всё оставля́ешь, да.
[ЦПК:] Ещё и ночу́ешь!
[ЦТН:] Да, ночу́ешь.
[ЦПК:] Све́чэчку запа́ливаем – на стол ста́вим.
[ЦТН:] Э́то на ро́дичи.
[ЦПК:] Да, поку́да поу́жинаем, а тады́ уже́ горы́ть ско́льки… Тады́ уже́ ту́шим попо́зже.
[Их отдельно кладут, да? Как-то в стороне?] Про́сто, во, в сторо́нке, чтоб за…
[ЦТН:] Ну, ми́ска, дък на ми́сочку: во так во ми́ска…
[Показывает пригоршню, другая рука изображает ложку, лежащую на тарелке сверху.] Дак на ми́ску, во, поло́жишь, и всё.
[ЦПК:] Узва́р же вари́ли, дък йим ста́вили. Мы на стол, напрыме́р, во… У яе́ то́же кут, но у тебе́ тут не́где ста́вить.
[В Красном углу в доме ЦТН друг над другом висят 3 иконы, отсутствуют полки. Внизу, на тумбочке, стоит телевизор.] А у мене́ у за́дней ха́те – ме́сто на столе́. Мы всягда́ ста́вили, ну, э́тый… узва́рчик э́тый.
[ЦТН:] Ну, у мене́ в той ха́те, вон, стол.
[ЦПК:] А у тебе́ на той ха́те.
[Соб., показывает горсть сначала ладонью вниз, потом – вверх: А ложки вот так или вот так?] [ЦПК:] Не, то́лько всягда́ вот так.
[ЦТН:] Не, вниз, вниз, да.
[ЦПК:] Во так уже́, як поло́жено. Ра́нше дерявя́нные бы́ли, а щас уже́ жале́зные, нержаве́йки, уже́ таки́х… Вон, ляжа́ть круго́м.
[ЦТН:] А ло́жек, гъря́т, няльзя́ ни красть, ничто – то злы́дни.
[Как говорят?] Злы́дни!
[ЦПК:] Злы́дни.
[Крадут?] Жа́дные лю́ди…
[ЦТН:] Жа́дныя лю́ди!
[ЦПК:] Ё таки́е, что, вот, де́-либо на по́хоронах, на сва́дьбах – кра́ли ло́жки.
[ЦТН:] Ра́ньше ж него́ – дък кра́ли.
[ЦПК:] Кра́ли. Вот, их называ́ли: «Злы́дни». Хто́-то подме́те, напрыме́р, я заме́тила, ага́: ло́жку, вон, та́ит то у сапо́г, то у рука́в так та́ла – всё, злы́день. Жа́дные лю́ди! Вот так.
[А звать родичей когда ходят?] А ве́чером.
[ЦТН:] Э́то в роди́тельско… роди́тельские быва́ют дни.
[ЦПК:] Ну, суббо́та, а мы у пя́тницу усегда́ ве́чэром начина́ем.
[ЦТН:] Пя́тница и суббо́та – роди́тельские дни.
[ЦПК:] Роди́тельский день – и по календаря́х, и всю́дах. Мы, во, сади́мся: «Че́стные роди́тели! Ходи́те к нам ве́черять», во. Всё, так поз…
[ЦТН:] И всё.
[ЦПК:] Позва́ли так.
[Сначала зовут и за стол сразу садятся?] Да, пе́рво узва́рчик – по три ло́жечки на́до заси́лить – компо́тик э́тый то. Щас компо́т, а мы ж всё ле… всё врэ́мя… Щас, вон, пи́шуть: «Взвар».
[ЦТН:] Да.
[ЦПК:] Ну, мы «Узва́р» зва́ли – я́блоки сухи́е, гру́ши сухи́е, там – что у кого́.
[ЦТН:] Сли́вы, что ё. А хоть и варэ́нне одно́.
[ЦПК:] А сэча́с… А щас варэ́ннем, вон, закра́сиў, закипяти́ў воду́ варэ́ньем – во и узва́р.
[ЦТН:] Ну.
[ЦПК:] Ну, пе́рво узва́р заси́лим, тады́, хто выпива́е, выпива́ть мо́жно, хто не выпива́е – так сади́мся ку́шать, что уже́ ё. Яи́шницу обы́чно жа́рим…
[ЦТН:] Что нагото́вишь. Называ́ется, «тясти́ну» на́до.
[ЦПК:] Хто тясти́ну пячэ́ть – э́то, вот, яи́чко да муки́ нямно́жко – и на оле́е и́ли на ма́сле спяче́ть, вот, тры блино́чки. Э́то так в старину́ поло́жено было́ – тры блино́чки э́тых.
[ЦТН:] Ну, и сэча́с так де́лають.
[ЦПК:] И щас, а я щас никада́ не пяку́. Мы их не яди́м.
[Это на Родичи, да?] Да, на ро́дичи.
[ЦТН:] На ро́дичи.
[А на поминки?] И так.
[ЦПК:] И на по́минки так, и на по́хоронах вся… на по́хоронах обяза́тельно.
[ЦТН:] Тясти́на доўжна́ быть.
[ЦПК:] Тясти́ну пяку́ть, а тады́, як за стол садя́тся, дък тады́ во так во разрыва́ють…
[Показывает, как круг делится на секторы.] [ЦТН:] Уси́м по кусо́чку даю́ть.
[ЦПК:] По кусо́чку, по кусо́чку – всим. У ка́ждого в тарэ́лке – щас же однора́зовая посу́да. Ну ра́нше, ще як мой Пе́тя, дък не было́ однора́зовой. Мо́же и была́, да мы ж – у нас тарэ́лок по́лно, ма́ленькие тарэ́лочки, пропорцио́нно ка́ждому. И вот и блинка́ э́тых – кусо́чэк таки́й, чтоб уси́м хвати́ло раздели́ть, ско́лько люде́й. Пе́рво – узва́р и э́та во тести́ночка.
[ЦТН:] Узва́р – э́то о́бщую с…тано́вишь тарэ́лку.
[ЦПК:] Ну, а тяпе́рь уже́ у рю́мку налива́ють.
[ЦТН:] А тяпе́рь – в стака́нчыках.
[ЦПК:] Тепе́рь уже́ ка́ждому по тро́шки, чтоб уси́ попро́бовали.
[А раньше узвар ставили в большой тарелке?] Да, в больши́й, и все… Да.
[И все по ложке брали?] [ЦТН:] Да, вот, тры́ ло́жэчки ка́ждый заси́лиў.
[А тестину пекут из какой муки?] [ЦПК:] Бе́лая мука́.
[ЦТН:] Бе́лая, да.
[Соб.: Вы говорили, на масле либо на олее…] [ЦПК:] Ну, бо́льше…
[Олея – это масло какое?] [ЦТН и ЦПК, хором:] Подсо́лнечное.
[А масло – это…?] [ЦТН:] Э́то – коро́вье чье…
[ЦПК:] А ма́сло – э́то коро́вье ма́сло. Ну, то́пленое ли, сли́вочное, сыро́е – вот тако́е.
[А когда зовут родичей – на крыльцо выходят?] [ЦТН:] Да не, за столо́м, пря́мо за столо́м.
[ЦПК, одновременно:] Да, за столо́м, да. Мо́же, коли́сь и выхо́дили – ти мы зна́ем – мы ж э́того ня зна́ем. Напрыме́р, у мене́ мать еще́, да́же оте́ц быў – я ще ма́лэнькая, тро́шки по́мню. За стол сади́мся мать открыва́ла две́ры – и вот же она́ зва́ла, она́ ж выхо́дила, что «Чэ́стные роди́тели, ходи́те к нам ве́черять». Она́ сирото́й была́ с семи́ годо́ў – яна́ всегда́ их зва́ла – «Э́то ж, ка́же, мои́ ма́тка и ба́тька пры́дуть ве́черять». Дък тады́ за стол сади́тся – спе́рва мы все шэ́стеро на коле́нки станови́лись – вот, стол у нас на куте́ стоя́л, на коле́ночки, яна́ чыта́е «О́тче наш». Да́же и оте́ц бы́ў, оте́ц уже́ ня зна́ю, ти он… Да, ён… Не те яны́, мушши́ны не станови́лись, наэ́рно. Наве́рно, стоя́ли и сиде́ли, мать чита́е «О́тче наш», еще́ кто…
[ЦТН:] Все сто́я стоя́ли, дък хто Бо́гу помо́лится – и ся́дет.
[ЦПК:] Да, Бо́гу помо́лятся – и сади́мся за стол. Вот, э́то узва́р э́тый пе́рво, тады́ ра́нше ка́шу вары́ли, карто́шку у пе́чи жа́рили – э́то жа́рэнка называ́лось. Э́то усё врэ́мя: жа́рэнка. Е́ли что-ли́бо… Ну, уже́ на ве́чэрю дък жи́дкого ничо́го не вары́ли, пра́ўда?
[ЦТН:] Не.
[ЦПК:] Жа́ренку ста́вили, ка́шу ста́ве…
[ЦТН:] Хто что собере́: хто ры́бу яку́ю жа́ре…
[ЦПК:] Да, хто ры́бу, хто что.
[ЦТН:] То солёную, то таку́ю.
[ЦПК:] Хто что сжа́ре. Грибы́ жа́рили – и что у кого́ ё, вот тако́е, что у кого́ ё.
[Не рассказывали, что если чего-то не приготовить, рассердиться могут родители?] Ну, ра́нше было́ тако́е, что сни́тся кому́-то что́-то.
[Да?] Да, вот, что-то… Не, зна́ешь, чё? У Мала́ши коли́сь поко́йник не́кого ти Гри́ша, як яе́ мужи́к умёр, дък сосни́лося, ти де́вочка, як яе́… Что ж, её де́вочка умира́ла.
[ЦТН:] Да, де́вочка обгорэ́ла ж: у кипято́к упа́ла и обгорэ́ла.
[ЦПК:] Дък я зна́ю, расска́зывали лю́ди, что сосни́лося – ка́же ще Ва́ля, поко́йница, расска́зывала. Ка́же: «Ка́шу звары́ли, а мы вжэ всяго́ пое́ли – ка́ша нечо́панной оста́лась». Хто-нихто, дак яна́ и ка́же: сни́тся. «Что ж вы мне ка́ши не да́ли? Пожале́ли?» А яна́ уста́ла и ка́же: «Мам, так и так – что же мне…» – Она́:
[изображает вдох ужаса] «Э́то ж мы, на́до бы́ло хоть ковырну́ть разо́к кому-ли́бо». Вот, быва́е что. А щас – ти мы гляди́м э́то: мы ни каш э́тых не ва́рым, ничо́го. Нам э́того и не сни́тся ничо́го.
[Вы сказали, «нечопаная каша»?] Да, нечо́паная.
[То есть, её не начали?] Да, не на́чали.
[ЦТН:] Да, не начина́тая.
[ЦПК:] На́до бы́ло хоть разо́чек ковырну́ть.
[ЦТН:] У мене́, во, дед за поўго́да вмёр, дак ни ра́зу не сосни́ўся.
[У кого это было, Малаши?] [ЦПК:] А, они́ уже́ поумира́ли все, так что не пиши́те да́же.
[ЦТН:] Да, её нема́, она́ поме́рла уже́, да они́ в Ро́гове… з Ро́гова зъе́хали.
[Это её зовут Малаша?] Мала́нья.
[Соб.: А, Маланья.] [ЦПК:] Э́то ерунда́, не пиши́те да́же. Э́то коли́сь, э́то коли́сь-коли́сь э́то было́ – э́то про́сто мы уже́ чу́яли, что расска́зывали. И вуже́ яни́ поумира́ли, и подру́га моя́, Та́я, уме́рла – уже́ сто годо́в.
[Те, кому так снилось, не делали чего-то, чтоб перестало?] А ёно́ бо́льше йим и не сни́лось. А у́тром уже́ ўста́ли, пообе́дали, ка́шу ту́ю уже́ е́ли: усё то́е, что было́ – ка́шу ж обяза́тельно, и всё.
[Соб.: Ещё говорят, будто резать хлеб что ли нельзя было на таких…?] Нет, э́то на кла́дбишче.
[На кладбище?] Э́то, вот, похоро́н… Вот, на по́хороны мы… Во, хорони́ли моего́ зя́тя, во, неда́вно ж его́. Две неде́ли, як похорони́ли. Нясу́т пе́рво уперяди́ крест. Е́сли кряста́ няма́ – бу́лку хле́ба с со́лью. Чэлове́к нясе́ть бе́ленький плато́чек. Плато́чек на кла́дбишче собе́ забира́е, а хлеб э́тот на́до лома́ть, сказа́ли ножо́м ня рэ́зать его́. Лома́ють во так во кусо́чками – и на моги́лки. Пе́рво – э́тому чэлове́ку поло́жать, кто у́мер: поста́вять уже́ крэ́ст, сде́лають моги́лку. И остальны́е, что ё, по кусо́чку ро́здають.
[ЦТН:] А хоть баха́нку хле́ба целико́м поло́жать, и всё.
[ЦПК:] Ну, мы во… На Хве́дю хтось поста́виў, а я погляде́ла, кажу́: «А чё э́то хлеб?» – «А что ему́» – крыча́ть остальны́е, там, хто́-то, – «А что ему́ де́лать?» – городски́е, чэты́ре было́. Я кажу́: «Его́ на́до полома́ть!» Дък она́ гъре́: «Ну, молоди́чка, ты зна́ешь, дък и лома́й» – что я сра́зу: Жах! Жах! – куска́ми. И положи́ла: пе́рво Хве́де положи́ла сястре́ положи́ла, там, и пото́м всё э́той, свякро́ви.
[ЦТН:] Свякро́ви!
[ЦПК:] Всим, во так во – моги́лы ж круго́м так вот. Вот э́то, ка́жуть, нельзя́ ножо́м рэ́зать, э́то на́до хлеб лома́ть. А на ро́дичах и на по́хоронах хлеб же-то мы рэ́жем.
[ЦТН:] Да, рэ́жем.
[ЦПК:] Загодя́ же рэ́жем – там, хоть хто рэ́же и у ми́ску сла́живае, а тады́ разла́живаем по стола́х. Щас так, як и в городах – так и у нас. Щас мно́гое схо́дится по… по-городско́му.
[А этот платочек, в котором несли хлеб?] Э́то хлеб…
[ЦТН:] Го… го́лыми рука́ми няльзя́ нос… нести́.
[ЦПК:] Да-да. Вот тады́ э́тый плато́чек чэлове́к: «Ага́!» – да и собе́ у карма́н – собе́ забира́е. Э́то уже́ як пода́рок от поко́йника. Вянки нясу́т – то́же завя́зывают плато́чки – то́же и́ли на рукавы́ завя́зають, и́ли пря́мо на… на вянки́. То́же челоэ́к на кла́дбишче прынёс, плато́к развя́зуеть, и крыча́ть уси́ йи́хние, чьи… чьи, там, э́то, поко́йник: «Бяри́те лю́ди до́брые, развя́зуйте плато́чки, не сттесня́йтесь».
[ЦТН:] «Забира́йте собе́». И уси́ забира́ють себе́ – поло́жено так.
[Что это за платки?] [Переспрашивает.] [Это тот, которым были связаны руки?] [ЦПК:] Нет-нет-нет, вянки́ нясу́ть и на наберу́ть…
[ЦТН:] Дък на рука́х не завя́… На рука́х ны́нче завя́зують, а то на вянка́х.
[ЦПК:] А то на вянка́х. Вот, нясу́т дво́е вяно́к – и с одно́й стороны́, и с друго́й.
[ЦТН:] Як больши́е вянки́, по два чэлове́ки нясу́ть.
[ЦПК:] И тады́ плато́чки ты́е развя́зують, и ка́ждый бярэ́т, до́лжен забра́ть свою́ собе́.
[Это как носовой платок?] [ЦПК:] Нет.
[ЦТН:] Не носово́й – головны́й.
[ЦПК:] Хоть и носовы́е – что у кого́ ё. У кого́ носовы́е, е́сли нема́, у кого́ таки́е, бе́ленькие и́ли ша́лечки, вон, цве́тичками – во, як учо́ра мы были́, вы ж ба́чыли, све… бе́ленькие шалёчки.
[Имеет в виду концерт жительниц села в роговской библиотеке. Певицы были специально наряжены в расшитые платки.] [Когда готовили эти платки?] [ЦТН:] А загоде́й купля́ють, як нема́ загоде́й, дак… у тый день, пох… як… то ў магази́не купля́еть и всё. То гро́бик бяру́ть, ти де та́мака…
[ЦПК:] Да. И где щас…
[ЦТН:] И похоро́нное бюро́.
[ЦПК:] Да, щас в похоро́нном бюро́, и в магази́нах платки́... и носовы́е, и таки́е, и головны́е, купля́эть, во… и разда́риваэть. Све́чечки па́лять, як поко́йник, осо́бенно, е́сли ба́тюшка приезжа́э… отпева́ть.
[ЦТН:] И све́чечки дяржа́т, дак то́же…
[ЦПК:] Ка́ждому све́чечку даю́ть ў ру́ки…
[ЦТН:] И плато́чек носовы́й…
[ЦПК:] И с плато́чком, моту́эть у плато́чек све́чечку…
[ЦТН:] Нельзя́ го́лоть… нельзя́ го́лой держа́ть.
[ЦПК:] И вси, во, запа́ливаэть, и мы, во, дяржи́м... э́то в ле́вой руке́, а тады́ ж мо́лимся ж во… Як там на́до моли́ться, что чита́эть, и мы мо́лимся, вот так. А пото́м, когда́ ба… ба́тюшка отчита́э, ско́льки ён там чита́э – час и́ли ме́ньши… Све́чки, уже́ что не догора́эть, ту́шать…
[ЦТН:] И в гроб…
[ЦПК:] И све́чки в гроб отдаю́ть, оди́н друго́му передаём, а плато́чки са… сабе́ забира́ют то́же у карма́н. Себе́, нельзя́ уже́ их никуда́ кида́ть. Вот так.
[Потом можно пользоваться этим платочком?] Да, да, да.
[ЦТН:] Да.
[ЦПК:] А что, э́то ничёго. Э́то уже́ челове́к… э́то як… ну, як пода́рок от поко́йника. Э́то вот на све́чках… А све́чки всягда́…
[ЦТН:] И на вянки́...
[ЦПК:] На вянка́х – э́то уже́ ўсё.
[ЦТН:] И́ли полоте́нца, и́ли плато́чки, и́ли полоте́нца – что у кого́ ё.
[ЦПК:] А нясу́ть вот… осо́бенно е́сли нясу́ть поко́йника, то завя́зывають уже́ не плато́к, а полоте́нце. Хоть вон… як э́то…
[ЦТН:] На́ры называ́эть…
[Как?] [ЦПК:] На́ры зову́т э́ти.
[ЦТН:] На́ры.
[Нары?] Да.
[ЦПК:] На на́ры ста́вять гроб и нясу́ть, нясу́т поко́йника, и вот э́тые на́ры ско́льки челове́к несу́т, наприме́р…
[ЦТН:] Двена́дцать челове́к.
[ЦПК:] Двена́дцать челове́к – двена́дцать платко́ў.
[ЦТН:] На одно́й стороне́ три челове́кы, и на друго́й – три, вот двена́дцать на́до.
[ЦПК:] Ну, они́ меня́ются…
[ЦТН:] Ну, меня́ются…
[ЦПК:] Вот шесть несу́т, тады́ опя́ть меня́ются, вот так во. Тяжёлые же – ого́ у нас где кла́дбище, два кило́метры.
[Нары – это на чем гроб несут?] [ЦТН:] Таки́е, да.
[ЦПК:] Да, да, яны́ на кла́дбище и стоя́ть.
[ЦТН:] Оны́ на кла́дбище и стоя́т ты́е на́ры.
[ЦПК:] Ра́ньше бы́ли деревя́нные сде́ланы, а щас… пото́м яны́ уже́ полома́лись, сде́лали… Во, по э́той инициати́ве
[показывает на ЦТН], э́то, Та́ня, ты сказа́ла, чтоб сде́лали на э́том… на ста́не
[тракторный стан] и с…
[ЦТН:] Свары́ли из желе́за…
[ЦПК:] Свары́ли желе́зные вот тру́бы, и́ли
[нрзб.], всё…
[ЦТН:] Были… взять деревя́нные, посто́вять и… э́тое… деревя́нные шата́ется…
[ЦПК:] И шатну́ў поро́й, и пола́мываются
[ЦТН:] Гляди́шь, чтоб пала́т… тый поко́йник ещё гроб не упа́ў.
[ЦПК:] Да, да, да.
[ЦТН:] Я кажу́: «Да каки́х-то… ско́льки жале́за, ня мо́жете сде́лать». Дак оны́ же сде́лали жале́зные.
[ЦПК:] И хоро́шие уже́. И ў Бе́жкоў бяру́ть… и с Софе́евки…
[ЦТН:] Да отовсю́ду бяру́ть…
[ЦПК:] И в Щерби́ничи бра́ли уже́ на́ши на́ры…
[ЦТН:] Да.
[ЦПК:] То́льки прика́зывали: гляди́те ж наза́д привези́те. На кла́дбище, на краю́ всегда́ стоя́ть.
[ЦТН:] Кому на́до – приезжа́ють и бяру́ть.
[ЦПК:] А во х… Фе́дю
[зять ЦПК, которого похоронили две недели назад] хорони́ли, яны́ стоя́ли.
[ЦТН:] Ну.
[ЦПК:] Мы оттю́ль ишли́, а маши́ны отту́да зае́хали…
[ЦТН:] Ну… та́мака ж бли́же… да отту́ля дак.
[ЦПК:] Дак стоя́ли. Ну, вот таки́е дела́.
[Этот хлеб, который несут, кто должен нести?] [ЦТН:] Да любы́й челове́к не́сеть…
[ЦПК:] Не…
[ЦТН:] Не?
[ЦПК:] Ўдова́, ўдова́.
[ЦТН:] Ўдова́ нясе́ть и… ты ён… ико́ну, а хлеб любы́й нясе́ть.
[ЦПК:] Да?
[ЦТН:] Да.
[ЦПК:] А мне каза́ли, что е́сли ё, то ты ўдова́.
[ЦТН:] Да ты что? Ўдова́ ико́ну нясе́ть. Хоре́... хри… Христа́... е́сли нема́, ико́ну нясу́ть, дак ўдо́вы нясу́ть.
[ЦПК:] Да?
[ЦТН:] А хлеб – хто хо́чэ, нясе́ть.
[ЦПК:] Ну, пожилы́е об… обы́чно ж пожило́му кому́...
[ЦТН:] Пожилы́е.
[Какую икону?] Е́сли же́нщина – же́нскую, а мужчи́на – мужску́ю.
[ЦПК:] Ну вот… иде́ тут у тебя́, ўси мужски́е?
[ЦПИ поворачивается назад и рассматривает угол с иконами в доме ЦТН. См. фото Krasnyj ugol-CTN-Rogov.] [ЦТН:] Не, и ўон увярху́ Ма́терь Бо́жья Каза́нская…
[ЦПК:] А, Ма́терь Бо́жья…