Характеристики текста
Год2018
СобирателиИДД, МВБ
Место сбора данных
Брянская область
Злынковский район
Рогов
Информанты
Данные об инф.
КодГНИ
Полf
Год рождения1933
Место рождения
Брянская область
Злынковский район
Рогов
Опросник
Va 1 Как назывался праздник Сретенье: 1/15.II? Какие есть проговорки про этот день? Примечали ли, откуда в этот день дует ветер? Кормили ли скотину особым хлебом в этот день? Носили ли в этот день в церковь свечу? Что с ней делали?
Va 3 Как назывался день св. Евдокии 1/14.III? Примечали ли, к чему в этот день капель? Какие были еще приметы на этот день? Какие есть проговорки про этот день?
Va 5 Как назывался день Сорока мучеников: 9/22.III? Как назывались и как выглядели хлебцы, которые пеклись к этому дню? Что с ними делали? Отсчитывали ли с этого дня “сорок утренников“ (заморозков)? Не считалось ли, что в этот день прилетают сорок разных птиц?
Ключевые слова
Бык, Весна, Вода, Время, Встреча, Евдокии день, Животное, Зима, Календарь, Мороз, Народная этимология, Народное православие, Питье, Погода, Праздники, Скот, Солнце, Сорок, Сорок мучеников, Тепло-холод, Число
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 2937
2937
[Не слышали, праздник такой Сретенье или Встретенье, бывает в конце зимы?] Ага́. Пятна́дцатого февраля́. [Что с этим праздником связано? Может, погода какая-то?] А, э́то: у мене́ была́ ба́бушка, стару́шка. Она́ говори́ла: «Вну́чечка! Бяги́-ка на у́лицу». Я гърю́: «А чаго́?» «Погляди́, как со́лнце: гра́ет и́ли нет?» Вот, а быва́ет, что Встре́ченне, дак и́ли мятёт и́ли, там, ещё что, так? А када́ пого́да да со́лнце – «Бяги́-ка погляди́, як где со́лнце». [Почему это важно, чтобы солнце играло?] Со́лнце – э́то зна́чить, зима́ с ле́том встреча́ются. Вот, и тады́ игра́ет так, игра́ет со́лнце, зна́чыть, венса́ перебо́рила зиму́. [Это если солнце?] Е́сли со́лнце, да так э́то, зна́ешь, я́ркое тако́е. Вот я прибегу́ и: «Ой, тако́е со́лнце! Я́ркое!» – «От, – гъри́т, – перебо́рила вясна́ зиму́». [А что значит «играет»?] Ну, как э́то, я… я не зна́ю, как объясни́ть: ну, вот так: со́лнце я́ркое тако́е, зна́ешь – всё же февра́ль – я́ркое тако́е. Вот, вот и Встре́ченне. [А такую поговорку про Встретенье слышали: «Цыган шубу продаёт»?] Ну, не слы́шала. Зима́ ко́нчилась, и ён и продаёт, я ду́маю, так? Э́то ж цыга́не. Прода́ст он э́то его́ – дак подяше́ўле ку́пит, и́ли как. [А про день Святой Евдокии не слышали?] Кого? [Соб.: Святой Евдокии.] А! [Игриво:] Кака́я Евдоки́я, така́я бу́эт и весна́. [А какая Евдокия может быть?] Вот, и на Евдоки́ю е́сли бы… бык во… води́чки попи́л в лу́же, зна́чить, бу́эт хорошо́. Вот, и весна́ бу́эт хоро́шая. Весна́ ж по-ра́зному быва́ет. Вот. Э́то я чита́ла. [А где читали?] В календаре́ чита́ла, что на Явдо́хе кака́я пого́да, така́я бу́эт и весна́, вот. [Разговор временно заходит об утвари. Затем собиратели возобновляют общение на прежнюю тему. Соб.: День Святого Василия тоже весной – не слышали про такой?] Ня зна́ю тако́го. Тако́го не зна́ю. [А Сороки́?] [Переспрашивает.] [Со́роки, День сорока мучеников?] Со́роки? Ну, я то́лько зна́ю, что э… э́то, уже́ мать моя́ говори́ла: «Э, до́чечка! Уже́ ж Со́роки, сей помидо́ры!» [А когда Со́роки бывают?] А я не зна́ю. Со́ро… Со́рок моро́зоў отойду́т – вот, вот и Со́роки. [То есть, сорок морозов должны перед Сороками быть?] Со́роки по́сле моро́зоў. Со́рок моро́зоў отойду́т – и Со́роки уже́ бу́дет весна́. Вот, э́то… Я не зна́ю – у… у ма́рте у нача́ле и́ли у феврале́ – во так вот. Не зна́ю, шо… [МВБ: Так в марте – помидоры когда сеют – в марте…] Не зна́ю, вам то́чно не скажу́ я.