[На Петров день не устраивают гулянье?] У нас осо́бо ничо́го не… не устра́ивають, потому́ что… Ско́льки тут дворо́ў у нас оста́лось? Э́то ж счётанные лю́ди. А коли́сь, у то́е вре́мя. да. Гуля́нья были́, гуля́ли и хорово́ды води́ли, и хло́пцы в Вы́бито гуля́ли, в Йи́лочку, в Пры́конца.
[Ходили из деревни в деревню?] Не, у дяре́вне. Во, на э́той у́лице… на э́той у́лице в Пры́концы да в усё гуля́ют.
[Что такое Прыконец?] Пры́конец? А бяру́тся оди́н друго́го за руку́, и спе́реди са́мый бо́льший, а сза́ди са́мый ме́ньший. И бяга́ть, бяга́ть, а тады́ он шморгне́, а после́дний тады́ хоть забяга́е, а хоть па́дае.
[Это что значит? Они бегут за руку, да?] Оди́н… оди́н за други́м де́ржать: во так во взя́лися за́ руки. И де́ржаться счи́тано, чтоб вуже́ не упусти́ть. И тады́ бяги́ть-бяги́ть, а тады́ шмаргане́ того́... И ён уже́ оди́н, по одному́ шморга́ется, и после́дий – ён хучь отлета́е, а хучь бяги́ть.
[То есть, дёрнет, да?] Да. Така́я гульня́. А на друго́й у́лице у ка́рты гуля́ють, у трэ́ттей – еще́ что.
[А ещё что?] У ка́рты ж гуля́ють…
[А ещё какие были гульни?] А в ги́лочку.
[Гилочка?] Да. Ты не зна́ешь?
[Соб.: Нет.] Ги́лочка, э́то ги́лочка называ́ется. Я подкида́ю мяч, а ты по мячу́ бьешь, и ён ляти́ть-ляти́ть… А там на́до его́ лови́ть. Э́то называ́ется ги́лочка. Е́сли пойма́ў, а… э́то… Пе́рвый, вторы́й, трэ́ттий, четвёртый там ло́ве е́сли – до чэтвёртого ти до трэ́ттего… А чэ́тверо ти пя́теро бяга́ть оттю́ль вон до кусто́ў до тых
[показывает на кусты примерно в 20 метрах]. Е́сли пойма́ў мяч и попа́ў в кого́, зна́чыт ты бу́дешь пасть.
[Пасть?] Да.
[Так называется?] Здесь… да.
[Это именно на Петров день гуляли?] Не, во все дни. У воскрэсе́нне обы́чное – у будны́й день на рабо́те.