Год | 2018 |
Собиратели | АБМ, ККК |
Брянская область |
Злынковский район |
Рогов |
Код | ЦМС |
Пол | f |
Год рождения | 1930 |
Код | КВП |
Пол | f |
Год рождения | 1962 |
Брянская область |
Злынковский район |
Рогов |
IVa 5 а | Когда происходили гадания? |
IVa 5 б | Опишите гадания. О чем гадали? Как, где они происходили, что при этом говорилось, кто в них участвовал? |
Блины, Брак, Васильев день, Внутренний-внешний, Время, Гадания, Говорить, Год, Головные уборы, Голос, Девушка, Диалог, Дом, Жених, Женщина, Завязывание-развязывание, Звук, Знак-знамение, Имя, Календарь, Кукла, Мать, Меморат, Начало, Новый год, Ночь, Окно, Первый, Пища, Платок, Праздники, Преломление хлеба, Прорицание, Пространство, Путь, Путь обрядовый, Сквозь, Судьба, Тайно, Тепло-холод, Хлеб, Ходить
ФА ВШЭ 3162
3162
[Гадали на Святки?]
[ЦМС:] Э́то ж перед Но́вам го́дом гада́еть… гада́ли. [Перед Старым Новым годом?] Да, перед ста́рым. Гада́ли. Вот. У нас вот, наш табу́н называ́ўся де́вок, наве́рно, было́ штук де́сять де́вок. Но́чоўки такие – зна́ешь? Ночо́вочки таки́е деревя́нные. [Для муки?] Да да́, да. И ка́жда вот что-нибу́дь там с платка́ скру́тя, вот… ля́лячку яку́ю с платка́ скру́тя, угу́, и ў но́чоўки-то ло́жа. И вот штук де́сять э́там э́тих ку́колок. И тако́ пол… пола́ять. Чы́я пе́рва вы́скоча – тэй за́муж по́йдя ўперёд. Ўот, ўот та́к мы гада́ли. А… я́ вот по́мню, что у нас де́вочка така́я была́, ну, не… неўзра́чная, во, и ее́ пе́рва вы́скочыла ля́лячка-та. Погляде́ли: «Ой! Поль! Твоя́ вы́скочила, ой, да… да ўсё!» И яна́ пе́рва за́муж пошл\а. Во так [усмехается]. [Надо было специально к этому гаданию сделать лялечку?] Нуу… [Или каждый год одни и те же?] Нее, да Го́споди, во, у мене́ носовичо́к бы́ў ў карма́не, я со… свой скрути́ла и ки́нула сюды́, и пола́ли. [Полали?] Да, во… тако… я́к от… шись-шись [звукоподражание?], пола́… пола́… по́лем… пола́ли, вот, например, тако́е. [Подбрасывали вверх?] Да, да, да.
[Сколько девок: все или кто-то?] Усе́ мы – де́сять нас было́, мы де́сять э́тых на… свои́х ку́колок э́тых уки́нули. [А кто держал ночовки?] А хто… хто… кому́ прышло́сь, кому́ прышло́сь. [Одна девка?] Ну одна́, одна́, оди́н вот, там и хло́пцы ж бы́ли, на… э́то ж на хвате́рах э́то ўсё ж де́лалось [фатерами называют нанятые для посиделок хаты; об этом ЦМС и КВП рассказывали ранее – см. IVa-16 а, б]. Вот, и пола́ли. Чья пе́рва вы́скочит – тэй за́муж по́йдя. И го… вот, так вы́шло, что… ну… [Говорили что-то во время гадания?] Не-а. Не. Ничо́го не говоры́ли. Ничо́го не говоры́ли, а… та́к яно́. [А лялек потом просто развязывали?] Да я́ свой носовичо́к узяла́ да и… и ўсяё. И ўсё на э́том игра́ ко́нчылась. [А какие еще были гадания?] Ну, ўся́кие ж бы́ли гада́ния, ўся́кие. И на зе́ркало… А пото́м я́ вот по́мню, что мы с подру́гой свое́й вот э́то, перед гада́… перед Но́вым го́дом топи́ли печь и пякли́ блины́. И вот э́тыя подру́ги мать спякла́ блин и нам его́ разломи́ла с э́той подру́гой, мы за его́ и побе́гли. И вот что́сь обознача́ло – ис бли́ном з э́тым и подбе́гть под ўокно́ и сказа́ть, что… Вот по… вот побе… вот, напрыме́р, к им [к дому КВП] подбе́гли под ўокно́: «Тётка, скажи́, де судьба́ моя́?» А тётка уже та́я ка́же, уже́ де судьба́ твоя. А по́мню, что э́то… па́рень, ну, на́шего во́зраста, подгле́диў э́то ўсё, что мы… нам э́то… э́то… блин разломи́ла, спякла́, вот, и ён нас догна́ў, блин тэй у меня́ отня́ў и у тэй отня́ў, позашиба́ў. Во́ что шше было́. Я вот по́мню, ў де́тстве э́то така́я была́ игра́. Пото́м уже́ вот ста́ла уже́… во… уже́ ж я́ стала подраста́ть, подраста́ть уже всё. Ста́ла уже́… а к концу́ уже всё это и подхо́дило. Всё уже отышло́. Тепе́рь уже не бе́гают с блина́ми, не… не… ни с чы́м не бе́гаеть. А… а ра́ньше веселе́йша вот жи́знь была́. Была́… бы́ли бедне́йшие лю́ди, и яны́ ўсё э́то ўси тради́ции исполня́ли, жда́ли э́того пра́здника Па́ски, и там Ра́дуницы, и… т… вот, яки́е там пра́здники. Жда́ли Тро́ицу э́ту вот, Вознясе́ние-то, всё это жда́ли, ня е́ли, всё к этому дню́ собира́ли да всё. А тепе́рь… Тепе́рь уже всё отышло́ Пояда́еть у бу́дный день. Не ў пра́здник, а ў бу́дный. А пра́здник при́дя – уже́ ўсё.
[Приходит выходившая ненадолго КВП, и ЦМС решила повторить рассказ о гадании с блином:] Як, Валь, я ешше расска́зывала: мы с Га́лькой с Лянцо́вой [?] – Столя́нка [?] блин спякла́, вот, и бе́гаешь ис бли́ном: «Тётка, як судьбу́ з… – а! – тётка, я́к судьбу́ звать?» Подбеги́шь и к ўокну́: «Тётка, як судьбу́ звать?» А Ви́тя
[нрзб. – прозвище. 02:05:41,168] подгле́диў, что нам э́то, да́ли с Га́лькой бли́н этый, ён нас… он нас догна́ў, блин э́тый у нас отня́ў, нас пораскида́ў - э́то мне хорошо́ э́то ў жи́зни по́мнится. [Тетка что должна была сказать? Имя назвать?]
[КВП:] Ну́, это када́…
[ЦМС:] И́мя. «Судьбу́ я́к звать?»
[КВП:] Ну, судьбу, судьба́ и… з… ну… бу́дущего му́жа, да. [То есть взять блин и куда с ним идти?] Ну, пря́чешь его́ мы… мы… за… за ку́ртку или вот пря́чешь. [На теле?]
[ЦМС:] Да не́, Го́споди, э́то не [нрзб.].
[КВП:] Ну. Да нет, ну про́сто, де́ржишь там, ну шоб спря́танный был, шобы тёплый бли́н был. Ну, и… по… кого́ встре́тишь…
[ЦМС:] Ну хоть кого́ ўстре́тишь-то…
[КВП:] Хоть кого́ встре́тишь, ска: «Ка́к вас зову́т?» – там спрашивали.
[ЦМС:] Но*. [А почему тетку спрашивали, если о женихе гадать?]
[КВП:] Ну, ка́к же, она́ ж не… тётка е́сли идёт Га́ля – не бу́дут же Га́ля звать му́жа.
[ЦМС:] Да.
[КВП:] И пе́рва встре́тилась же́нщина, а на́до у неё спроси́ть, как судьбу́ зову́т – а она́ уже должна́ назва́ть любо́е мужско́е и́мя – во́т в чём де́ло. А если встреча́ешь мущи́ну, то ты у мущи́ны спра́шиваешь: «Ка́к вас зову́т?» Да́же если я зна́ю (поня́тно что я в селе́ всех зна́ю, как зову́т), я уже́… то́ есть э́то…
[ЦМС:] Ну, ён уже зна́е, что ты́ уже с бли́ном бяги́ть, с бли́ном уже́ бяги́ть. [Блин специальный или все равно пекли блины и можно взять из них?]
[КВП:] Нет-нет-нет, пекли́ блины́, то́ко в тот де́нь пекли́.
[ЦМС:] Что у кого́ ё, ис ч… яка́ мука́ у кого́ ё, таки блин спякли́. [Много блинов пекли на стол?] Да.
[КВП:] Тады́ бра́ли и разбега́лися де́ўки, кто… в ра́зные сто́роны. Кто куда́ бежа́л за св… судьбу́ иска́ть. Ну, э́то де́ўки на вы́данье уже́ ка́к бы, кото́рые… уже́ за́муж на́до бы́ло идти́.
[ЦМС:] Ну да. Да.
[ЦМС:] Э́то ж перед Но́вам го́дом гада́еть… гада́ли. [Перед Старым Новым годом?] Да, перед ста́рым. Гада́ли. Вот. У нас вот, наш табу́н называ́ўся де́вок, наве́рно, было́ штук де́сять де́вок. Но́чоўки такие – зна́ешь? Ночо́вочки таки́е деревя́нные. [Для муки?] Да да́, да. И ка́жда вот что-нибу́дь там с платка́ скру́тя, вот… ля́лячку яку́ю с платка́ скру́тя, угу́, и ў но́чоўки-то ло́жа. И вот штук де́сять э́там э́тих ку́колок. И тако́ пол… пола́ять. Чы́я пе́рва вы́скоча – тэй за́муж по́йдя ўперёд. Ўот, ўот та́к мы гада́ли. А… я́ вот по́мню, что у нас де́вочка така́я была́, ну, не… неўзра́чная, во, и ее́ пе́рва вы́скочыла ля́лячка-та. Погляде́ли: «Ой! Поль! Твоя́ вы́скочила, ой, да… да ўсё!» И яна́ пе́рва за́муж пошл\а. Во так [усмехается]. [Надо было специально к этому гаданию сделать лялечку?] Нуу… [Или каждый год одни и те же?] Нее, да Го́споди, во, у мене́ носовичо́к бы́ў ў карма́не, я со… свой скрути́ла и ки́нула сюды́, и пола́ли. [Полали?] Да, во… тако… я́к от… шись-шись [звукоподражание?], пола́… пола́… по́лем… пола́ли, вот, например, тако́е. [Подбрасывали вверх?] Да, да, да.
[Сколько девок: все или кто-то?] Усе́ мы – де́сять нас было́, мы де́сять э́тых на… свои́х ку́колок э́тых уки́нули. [А кто держал ночовки?] А хто… хто… кому́ прышло́сь, кому́ прышло́сь. [Одна девка?] Ну одна́, одна́, оди́н вот, там и хло́пцы ж бы́ли, на… э́то ж на хвате́рах э́то ўсё ж де́лалось [фатерами называют нанятые для посиделок хаты; об этом ЦМС и КВП рассказывали ранее – см. IVa-16 а, б]. Вот, и пола́ли. Чья пе́рва вы́скочит – тэй за́муж по́йдя. И го… вот, так вы́шло, что… ну… [Говорили что-то во время гадания?] Не-а. Не. Ничо́го не говоры́ли. Ничо́го не говоры́ли, а… та́к яно́. [А лялек потом просто развязывали?] Да я́ свой носовичо́к узяла́ да и… и ўсяё. И ўсё на э́том игра́ ко́нчылась. [А какие еще были гадания?] Ну, ўся́кие ж бы́ли гада́ния, ўся́кие. И на зе́ркало… А пото́м я́ вот по́мню, что мы с подру́гой свое́й вот э́то, перед гада́… перед Но́вым го́дом топи́ли печь и пякли́ блины́. И вот э́тыя подру́ги мать спякла́ блин и нам его́ разломи́ла с э́той подру́гой, мы за его́ и побе́гли. И вот что́сь обознача́ло – ис бли́ном з э́тым и подбе́гть под ўокно́ и сказа́ть, что… Вот по… вот побе… вот, напрыме́р, к им [к дому КВП] подбе́гли под ўокно́: «Тётка, скажи́, де судьба́ моя́?» А тётка уже та́я ка́же, уже́ де судьба́ твоя. А по́мню, что э́то… па́рень, ну, на́шего во́зраста, подгле́диў э́то ўсё, что мы… нам э́то… э́то… блин разломи́ла, спякла́, вот, и ён нас догна́ў, блин тэй у меня́ отня́ў и у тэй отня́ў, позашиба́ў. Во́ что шше было́. Я вот по́мню, ў де́тстве э́то така́я была́ игра́. Пото́м уже́ вот ста́ла уже́… во… уже́ ж я́ стала подраста́ть, подраста́ть уже всё. Ста́ла уже́… а к концу́ уже всё это и подхо́дило. Всё уже отышло́. Тепе́рь уже не бе́гают с блина́ми, не… не… ни с чы́м не бе́гаеть. А… а ра́ньше веселе́йша вот жи́знь была́. Была́… бы́ли бедне́йшие лю́ди, и яны́ ўсё э́то ўси тради́ции исполня́ли, жда́ли э́того пра́здника Па́ски, и там Ра́дуницы, и… т… вот, яки́е там пра́здники. Жда́ли Тро́ицу э́ту вот, Вознясе́ние-то, всё это жда́ли, ня е́ли, всё к этому дню́ собира́ли да всё. А тепе́рь… Тепе́рь уже всё отышло́ Пояда́еть у бу́дный день. Не ў пра́здник, а ў бу́дный. А пра́здник при́дя – уже́ ўсё.
[Приходит выходившая ненадолго КВП, и ЦМС решила повторить рассказ о гадании с блином:] Як, Валь, я ешше расска́зывала: мы с Га́лькой с Лянцо́вой [?] – Столя́нка [?] блин спякла́, вот, и бе́гаешь ис бли́ном: «Тётка, як судьбу́ з… – а! – тётка, я́к судьбу́ звать?» Подбеги́шь и к ўокну́: «Тётка, як судьбу́ звать?» А Ви́тя
[нрзб. – прозвище. 02:05:41,168] подгле́диў, что нам э́то, да́ли с Га́лькой бли́н этый, ён нас… он нас догна́ў, блин э́тый у нас отня́ў, нас пораскида́ў - э́то мне хорошо́ э́то ў жи́зни по́мнится. [Тетка что должна была сказать? Имя назвать?]
[КВП:] Ну́, это када́…
[ЦМС:] И́мя. «Судьбу́ я́к звать?»
[КВП:] Ну, судьбу, судьба́ и… з… ну… бу́дущего му́жа, да. [То есть взять блин и куда с ним идти?] Ну, пря́чешь его́ мы… мы… за… за ку́ртку или вот пря́чешь. [На теле?]
[ЦМС:] Да не́, Го́споди, э́то не [нрзб.].
[КВП:] Ну. Да нет, ну про́сто, де́ржишь там, ну шоб спря́танный был, шобы тёплый бли́н был. Ну, и… по… кого́ встре́тишь…
[ЦМС:] Ну хоть кого́ ўстре́тишь-то…
[КВП:] Хоть кого́ встре́тишь, ска: «Ка́к вас зову́т?» – там спрашивали.
[ЦМС:] Но*. [А почему тетку спрашивали, если о женихе гадать?]
[КВП:] Ну, ка́к же, она́ ж не… тётка е́сли идёт Га́ля – не бу́дут же Га́ля звать му́жа.
[ЦМС:] Да.
[КВП:] И пе́рва встре́тилась же́нщина, а на́до у неё спроси́ть, как судьбу́ зову́т – а она́ уже должна́ назва́ть любо́е мужско́е и́мя – во́т в чём де́ло. А если встреча́ешь мущи́ну, то ты у мущи́ны спра́шиваешь: «Ка́к вас зову́т?» Да́же если я зна́ю (поня́тно что я в селе́ всех зна́ю, как зову́т), я уже́… то́ есть э́то…
[ЦМС:] Ну, ён уже зна́е, что ты́ уже с бли́ном бяги́ть, с бли́ном уже́ бяги́ть. [Блин специальный или все равно пекли блины и можно взять из них?]
[КВП:] Нет-нет-нет, пекли́ блины́, то́ко в тот де́нь пекли́.
[ЦМС:] Что у кого́ ё, ис ч… яка́ мука́ у кого́ ё, таки блин спякли́. [Много блинов пекли на стол?] Да.
[КВП:] Тады́ бра́ли и разбега́лися де́ўки, кто… в ра́зные сто́роны. Кто куда́ бежа́л за св… судьбу́ иска́ть. Ну, э́то де́ўки на вы́данье уже́ ка́к бы, кото́рые… уже́ за́муж на́до бы́ло идти́.
[ЦМС:] Ну да. Да.