[А если женщину с пустым ведром встретить на улице, что-то будет?] Ну, напрыме́р, иде́шь, напрыме́р, по воду́ с пусты́м вядро́м, ну ви́дишь – челове́к иде́ть куда́-то по у́лице, ну, я же не пойду́ уже́ перясе́д ти… У́лицу, с пусты́м вядро́м там – и к коло́дцу. Перясе́д же́нщине той что́бы… что… з вядро́м пусты́м. Я подожду́, и так же ка́ждый. Подожди́ - челове́к прошёў, тады́ уже́ иде́.
[Нельзя переходить с пустым ведром?] Ну да, ну не, ну… Есть яка́я там прыме́та, нет никако́й прыме́ты – ну не… не переишла́ и усё. На что я пойду́, чо я пойду́ челове́ку с пусто́... Челове́к куда́-то настро́иўся ити́ть, а я пойду́ перяйду́ ему́ доро́гу с пусты́м вядро́м, заче́м?
[Не переходят так дорогу то есть?] Нее, не, не, не перяходи́ли. Мо́же хто и что зна́ет, дак мы же перяхо́дим, ну я… Так вро́де не вида́ла, не слыха́ла, у нас так вот не перяхо́дят
[нрзб.].