[Соб.: Говорят, есть такие существа – русалки.] Ну, э́то, э́то всягда́, ка́жуть, у кого́ нехры́щеное дитя́ умира́е, дък на Гряно́й няде́ле по́сле Тро́ицы купля́ють гости́нцы (конхфе́тки, там, пяче́нне) и де́тям раздаю́ть, во. Де́скать, то́е дитя́ бе́гае як руса́лка, во. Дък раздаю́ти… де́тям… уже́ гости́нцы, во. А хто его́ зна́е. У моя́ свякру́хи то́же ма́льчик умёр, после́дний, дък яна́ всягда́ уже́ загоде́й конхфе́ток ку́пя и уже́ вы́йдя на ву́лицу и дитя́м на Гряно́й неде́ле поразда́е. Э́то, де́скать, як ей дитя́ бе́гае руса́лкой, а хто его́ зна́е., э́то ж ня… ня на́ми выду́мывано,
[усмехается], хто его́ зна́е. Не зна́ю.
[То есть умерший ребёнок как будто русалкой бегает?] Да́, да, е́сли нехры́шченое, вот.
[Что значит «русалкой»?] Да, руса́лкой, де́скать, оно́ бе́гае, вот.
[… – Наливает чай.] [Что значит бегать русалкой?] ННу, хто его́ зна́е, нихто́ ня ба́чиў н… руса́лок тых ни что, э́то так. Хто ж прыду́мает.
[Где русалки находятся?] А?
[Что такое «русалка»?] Не зна́ю, что э́то уже́ за руса́лка, поня́тия не име́ю сама́. Каза́ли так, и я кажу́, а не зна́ю.
[Соб.: Нам говорили, что кто-то в лесу видел русалку как будто.] [Отмахивается.] Нихто́ не ви́деў, ничто́, э́то так.