[Ранее ПМА ругал образ жизни современной молодёжи, затем перешёл от этой темы к воспоминаниям молодости. ПМА:] Выбира́ли ж ха́ты таки́е, ну, у кого́, наве́рное, бо́льше дяте́й ти что. Зимо́й собяра́ются, и и́гры ско́льки хо́чэшь напрыду́мають. И у кобы́лку, и пото́м… ну, в ра́зные и́гры игра́ли. И в це́лый… це́лую день, э́то, гуля́ть молодёжи тада́.
[А в кобылку – это как?] [ПГМ в стороне пытается изобразить игру в чехарду, наклоняясь вперёд, будто через него должны прыгать.] [ПМА:] Да-да-да-да, вот так.
[ПГМ:] Перяпры́гивать что ли?
[ПМА:] Ну, оди́н з одного́ э́то.
[ПГМ:] Кобы́лка!
[Усмехается.] [ПМА:] Я по́мню то́льки як де́ўки пособира́ются, чтоб…
[…] …кобы́лы. В о́бщем прыду́мывали и́гры – и всё: и кольцо́ э́то дели́ть, кому́ вы́рвет, да, ты тък, зна́чит, то то́же де́лали…
[…] [А что за кольцо, которое делили?] Ну, у кого́ яко́е ё. Из про́волоки. «Ничё, – гърю́, – зато́ с ме́дной».
[ПГМ:] Алюми́ниевой.
[ПМА:] С ме́дной. Ка́бы предме́т бы́ў э́тот, зна́ешь, как уси́ сядя́ть.
[Показывает, как из двух сложенных ладоней незаметно роняют предмет.] А то я отгада́ю э́того.
[ПТИ:] Оди́н до́лжен угада́ть, кого́.
[ПМА:] А не отгада́ў, зна́чыть…
[ПТИ:] Во так во ру́ку наставля́ешь…
[Показывает две сложенные руки.] А ты ведь пря́мо так, во́на, ру́ку – вот кому́ попаде́ть.
[ПГМ:] Ну, у кого́ угада́ть.
[ПТИ:] А други́й до́лжен угада́ть, у кого́.
[ПМА:] Ну, я гърю́, бы́ло. Вон оно́.
[Соб.: А говорят, «хватеры» как-то называли раньше.] Ну, э́то уже́ мы не заста́ли, э́того вре́мени, э́то до нас бы́ло.
[А что про это рассказывают?] Ну, э́то их, ста́ршаго поколе́ния. Ну, устра́ивала молодёжь – э́то вообше́ где́-то… облюбо́вывали, у кого́ в ха́те собира́лись. Там вуже́ и по-мо́ему, наве… э́то: ночява́ли и́ли э́то.
[ПГМ:] Хто на пе́чи, хто на гру́бе.
[Как вы сказали, облюбовывали хаты?] [ПМА:] Ну, да.
[А что это значит?] Ну, э…
[Смеётся.] Ну, е́сли, во, мы вдвои́х с тобо́й, дак к нам не по́йдуть, а уже́ где няве́ста, дак туда́ вуже́ и па́рэнь иде́т, жани́х – э́то вообще́. А там – ще яка́я па́ра пры́йде. Да стака́нец якы́й – во уже́ и две па́ры, там, тры па́ры, э́то, собира́лись.
[Смеётся.] А як? На́до ж посте́ли э́то – лечь. Вот, пляли́ коцы́.
[См. смол. «коц» – стриженый ковёр.] [Как-как?] Коц. Коцы́.
[Смеётся.] [А, вот, девки раньше будто прясть ходили?] Ну, дак э́то обя́занность и́хняя бы́ла.
[ПТИ:] Пря́ли, тка́ли…
[Соб.: Ну, кто вместе собирались.] Да.
[Это они к кому-то сходились?] [ПГМ:] Ка́ждый у себе́…
[ПМА:] Ка́ждый у дома́х э́то у свои́х пряли́ и пря́ют.
[ПГМ:] Кро́сны…
[ПМА:] Ну, э́то расска́зывать е́сли – с нача́ла и до конца́ ты́их…
[Далее описывает процесс выращивания льна и изготовления полотна.]