Характеристики текста
Год2018
СобирателиБСК, КЕА, ФЕЕ
Место сбора данных
Брянская область
Злынковский район
Рогов
Информанты
Данные об инф.
КодС
Полm
Год рождения2004
Место рождения
Брянская область
Злынковский район
Рогов
Данные об инф.
КодА
Полm
Год рождения2003
Место рождения
Данные об инф.
КодИ
Полm
Год рождения2003
Место рождения
Данные об инф.
КодД
Полm
Год рождения2006
Место рождения
Опросник
XXVI 12 Детские тайные языки
Ключевые слова
Говорить, Детский фольклор, Пища, Соль, Тайно, Язык тайный
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 3842
3842
[Может у вас какие-то языки были тайные?]

[С:] Солёный язы́к.

[Д:] Да́. [Соленый язык?]

[С:] Тысы́ хосо́-тесе́шь кушу́-с… са́ш… блин. Кусу́-шаса́ть. [Как это перевести?]

[С:] А… ну, солёный язы́к – э́то, ты, вот сло́г у тя́ есть, ты́, наприме́р сл… Местоиме́ние «ты». Что́бы сказа́ть его́ на солёном, ты по́сле гла́сного г… пи́шешь, ну, говори́шь «с», а пото́м повторя́ешь эту́ же́ гла́сную. То́ есть: «тысы» – «ты». Ра́ньше его ма́ло кто́ знал, сейча́с его зна́ют почти́ все в дере́вне. [Его какая-то компания знала?]

[С:] Да, компа́ния была́ э́та отде́льная, кото́рая зна́ла его́. А остальны́е…

[Соб.: Не понимали…]

[С:] Не понима́ли, что они́ несу́т, что они́, каки́е они́ грибы́ съе́ли. [Потом вы им рассказали?]

[С:] Нет, пото́м они́ на́с научи́ли са́ми.

[Д:] [Утвердительно мычит]

[С:] Потихо́ньку так. Ну, снача́ла тяжело́. [То есть это вы язык не знали?]

[С:] Да, мы не зна́ли, потихо́ньку… Ну сам с собо́й разгова́ривать бу́ешь – потихоньку́ пойме́шь, как разгова́ривать. Тем бо́лее разгово́ры с сами́м собо́й повыша́ют ум. Так что… [То есть после каждого слога?]

[C:] Да, вот. Я сказа́л: «Ты хо́чешь ку́шать?» Дима!

[Д:] А?

[С:] Отве́ть.

[Д:] [Ухмыляется] Хаса́-чусю́ [Усмехаются]

[С:] Восо́н виси́-диси́шь яса́-блосо́-косо́.

[Д:] Виси́-жусу.

[С:] Есе́шь есе́-госо́.

[Д:] Есе… Несе́-хаса́-чусю́.

[С:] Аса́-посо́-жосо́-песе́ несе́-хосо́тесе́шь?

[Д:] Чесе́-госо́?

[С:] [Смеется.] Он да́же не по́нял! А по жо́пе ты не хо́чешь?

[Д:] Не.

[С:] Ста́рым отцо́вским ремнём,. [смеются].

[Соб.: Так послушаешь и не поймешь, что говорят.]

[С:] Ду́маешь – что́ кури́ли, где́ грибы́ бра́ли галлюциноге́нные?

[… – Через некоторое время приходит А, и снова заходит разговор о солёном языке. А:] А вы на солёном не уме́ете разгова́ривать?

[Соб.: Уже немного умеем.]

[С:] Мы пыта́лись научи́ть, но тако́е се. [А усмехается]. Зна́ешь, как первокла́шек учить англи́йскому.

[Все смеются. Соб.: А вы можете поговорить на солёном?]

[А:] Ну уме́ю разгова́ривать, шо… Предложе́ние ска́жи. [А между собой?] [Ударяет в ладоши], чё-т… чё-т ту́хленько, да? [Усмехается.]

[С:] Да.

[А:] Ты хоть уме́ешь разгова́ривать?

[С:] Да.

[А:] Ктосо́ тысы́?

[С:] Яся́? Аса́ яся́ есе́-бусу́? [Все смеются.]

[А:] Матюки́ не испо́льзуем.

[С:] Аса́ яся́ знаса́-юсю́.

[А:] Даса́, тысы́ знаса́-есе́шь. Яся́ посо́-слесе́ босо́-дусу́-наса́. [Все смеются.]

[А:] Поле́гче-тосо́. Ско́ро опя́ть на [нрзб.]

[С:] Нее, э́то нет.

[А:] Тысы́ ихси́ [собирателей] знаса́-есе́шь? Тысы́ ихси́ знаса́-есе́шь?

[С:] Несе́-мносо́-госо́. [Смеются.]

[А:] Поле́гче па́рень. Те [собирателю] перевести́, шо я ему́ сказа́л? Точне́е, шо я спроси́л у тя.

[Обращается к С:] Ты их зна́ешь?

[С:] Немно́го. [Усмехается.] На солёном я тя спра́шивал.

[С:] Я те отве́тил. Несе́-мносо́-госо́.

[Соб.: Да, мы это слышали.]

[Д:] Немно́жко, да? [Усмехется.]

[С обращается к И:] Да, слегонца́. Да, Ры́жий?

[А:] Подожди́, щас я Ры́жему шо́-нить зада́м. Ры́жий, ты… я тебя́ учи́л, дава́й.

[И:] Я не зна́ю.

[А:] Да я тебя́ у… я тя щас буты́лкой огре́ю.

[И:] Ты меня́ не учи́л. [Смеются.]

[А:] Вспо́мни.