Характеристики текста
Год2018
СобирателиБСК, КАС, КЕА
Место сбора данных
Брянская область
Злынковский район
Рогов
Информанты
Данные об инф.
КодСАП
Полm
Год рождения1949
Место рождения
Ильский
Опросник
XXIa 14 в Что означает чешется ладонь, бровь (правая/левая), нос, губы, глаза, локоть звенит в ухе (в правом/левом), «горят» уши, белые пятна на ногтях рук, родинки, родимые пятна, сросшиеся брови, разные глаза, икаешь (вспоминают - кто, когда?), Подавился (хозяин пожалел угощения), чихаешь (говоришь правду), грызешь ногти (злой человек) и т. п.?
XXIa 14 а Что означает встретить человека с пустым (полным) ведром, священника, монаха, женщину, зайца, кошку, лошадь, свинью?
Ключевые слова
Внутренний-внешний, Встреча, Говорить, Гость, Деньги, Дом, Дорога, Женщина, Знак-знамение, Икать, Ложка, Мужской-женский, Мужчина, Нож, Нос, Падать, Пища, Полный, Правый-левый, Приметы, Прорицание, Пространство, Пустой, Рука, Стол, Стоять, Тело человека, Удача, Утварь, Ухо, Хлеб, Хороший-плохой, Чихать
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 3882
3882
[Есть приметы, что если предмет со стола падает, то это что-то значит?] Ну, е́сли к… там смо́трят, како́го ро́да. Кады́ же́нского, вот, приме́рно, ло́жки – же́нского… же́нский род, зна́чит какая́-то же́нщина бу́дет. Если мужско́го ро́да – нож, зна́чит всё – мужчи́на войдёт в дом. [В дом войдет?] Да. [А можно есть тот хлеб, который со стола упал?] Плоха́я приме́та. [Что будет если такой хлеб съесть?] А я не зна́ю, говоря́т плоха́я приме́та, [нрзб. – 00:24:01,063] и всё. […] [А если и из рук какой-то предмет упал, так же примечают?] Да. Ну, и смотря́ како́го ро́да, я же говорю́, и́ли же́нщина войдёт и́ли мужчи́на. [А если на улице?] А вот э́того я не зна́ю. [А если ладонь чешется – это к чему?] Здоро́ваться с кем-то бу́дешь. А если обе́ ладо́ни – к деньга́м, де́ньги получа́ть бу́дешь и́ли какое́-то изве́стие тако́е хоро́шее. [А если нос чешется?] А э́того не бы́ло. [Или бровь если чешется, глаз?] Ну та́кже… та́кже наэрно идёт [? – 00:25:01,90], кто-то войдёт. [Кто-то войдёт?] Вот вы… вы зашли́, у меня́ нос чеса́лся, чеса́лся, я его аж натёр. А хто при… и хто при… а хто придёт? Никто́ ж не до́лжен. Кто? Вы вошли́. [До того, как мы пришли?] До того́. Си́жу да́же пря́мо не могу аж. Ну, ду́маю, зайдёте, а я тру нос. [А если правая рука чешется – к чему?] Ну пра́вая – здоро́ваться бу́эшь с ке́м-то. [А левая?] А ле́вая – каки́е-то… к каки́м-то докуме́нтам. Докуме́нты каки́е-то будут, или спра́вки, и́ли чё-то. [А если уши горят – это к чему?] Обсужда́ют что́-то. [Этого человека обсуждают?] Да. Его́ обсужда́ют. [А если чихает человек, то что говорят?] Нуу, когда́ ж… када́ чиха́ет, чё, чё? Я тут и не зна́ю. Чихну́л, да и чихну́л. [Не говорят, что правду сказал?] Ну, дак э́то чё ж? Э́то-то ска́жут: «Пра́вду сказа́л». [Нрзб.]. [А если человек икает?] Кто́-то вс… вспомина́ет. [А если что-то стучит в доме или скрипит, не говорили, что это к чему-то?] Нет. [А если выйдешь из дома и встретишь женщину?] Не повезёт. А е́сли мужчи́на встре́тится – повезёт. [А если с ведром кто-то встретится?] С пусты́м е́сли перейдёт доро́гу, то пло́хо, а если с по́лным – хорошо́. [Это и мужчина, и женщина с вёдрами?] Да кака́я ра́зница, кто́ с вёдрами идёт. Е́сли с пусты́ми перешёл, зна́чит не п… не повезёт, а е́сли с по́лным, зна́чит всё бу́дет по́лно. [Можно как-то убрать примету?] А приме́ту убра́ть – идёт, ты посто́й и не торопи́сь, посто́й, пусть пройдёт. [Чтобы не тебе дорогу перешёл?] Пу́сть он перехо́дит, но ты посто́й. Постоя́л… постои́шь и всё – пошёл. Шо́бы он перешёл по́лностью доро́гу. По́лностью, не до полови́ны, а по́лностью. [Нрзб. – 00:27:45,835]. [А если до половины?] До полови́ны – полови́на тебе бу́дет. [Это если без ведра?] А без ведра́ идёт, всё. Прошёл, прошёл, да и всё. [Значит, если дошёл до половины..?] Полови́на чего́-то бу́дет. [Надо, чтобы он полностью?] По́лностью прошёл.