Характеристики текста
Год2017
СобирателиСЕ, ЧМА
Место сбора данных
Брянская область
Злынковский район
Спиридонова Буда
Информанты
Данные об инф.
КодХММ
Полm
Год рождения1973
Место рождения
Петрятинка
Данные об инф.
КодХТА
Полf
Год рождения1976
Место рождения
Гомель
Опросник
XIII 8 а Как говорили о порче и о сглазе? Ко всем ли пристает? Когда надо особенно оберегаться от порчи? Чем пользуются для наведения порчи? Как? Кто может сглазить? Что надо сделать, чтобы не сглазить?
XIII 8 б Как говорили о снятии порчи? Как избавиться от порчи, предотвратить или снять сглаз?
Ключевые слова
Ведьма, Внутренний-внешний, Время, Граница, Давать-брать, Демонология, Дни, Дом, Дорога, Женщина, Жизнь-смерть, Запреты, Знахарь, Игла, Колдовство, Колдун, Курица, Мать, Над-под, Нитка, Ночь, Огонь, Перекресток, Пища, Полночь, Порог, Порча, Постель, Пространство, Птицы, Рука, Свой-чужой, Сглаз, Сжигание, Смотреть-заглядывать, Соль, Сутки, Тело человека, Тепло-холод, Три, Уничтожение ритуальное, Утварь, Хлеб, Ходить, Хороший-плохой, Цвет, Черный цвет, Число, Шить, Яйцо
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 562
562
[А у вас тут не делают никакие подклады страшные?] [ХТА:] Де́лают, де́лают. [ХММ:] Даа. [ХТА:] Нам, нам, когда́ мы здесь жи́ли – это́ вот ма́ма у меня́ щас живёт, а ра́ньше я здесь жила́. [… – рассказывает про переезд в новый дом.] [ХТА:] Де́ло в том, что когда́ мы перее́хали туда́, в э́тот [в другой дом] дом, да? Ўот, мне все на́чали зави́довать: ох, тако́й доми́на – ну да, у меня́ де́вять ко́мнат там. […] Де́ло в том, шо у меня́ там де́вять ко́мнат, ўот. Коне́чно, на́чали все ходи́ть, глазе́ть: ой, да така́я шика́рная кварти́ра, то-сё, пя́тое-деся́тое. Но я стара́лась как пуска́ть: я вот становлю́сь на поро́г, да? Я вот до челове́ка дотро́нулась, ну ўот когда́ со мной челове́к здоро́вается, я дотро́нулась до челове́ка, я уже́ зна́ю: пусти́ть его́ и́ли нет. Потому́ что е́сли челове́к идёт с плохо́й наме́ренностью ко мне, я чу́вствую дрожь. Она́ меня́ сра́зу пробива́ет, понима́ешь? Ўот. Когда́ я чу́вствую, что от челове́ка идёт тепло́, я э́того челове́ка в дом могу́ пропусти́ть. Ўо. Но э́то быва́ет не всегда́. В основно́м, у нас лю́ди здесь за́вистливые, стара́ются друг дру́гу напа́костить. Э́то село́ о́чень стра́шное, е́сли че́стно сказа́ть. [Да?] О́чень стра́шное село́. Здесь ве́дьма на ве́дьме ра́ньше была́ и ве́дьмой погоня́ла. [ХММ параллельно говорит о том, что в Москве ведьм гораздо больше.] [ХТА:] Де́ло в том, что сейча́с, сейча́с, на да́нный моме́нт, у нас в Спиридо́новке, у нас в Спиридо́новке, нас с ма́терью, нас с ма́терью называ́ют са́мыми гла́вными ве́дьмами. Потому́ что кто бы ни стара́лся нас уничто́жить, нас никто́ не взял. Когда́ мы здесь жи́ли, нам подла́живали и иго́лки под крыльцо́. [Обычные иголки?] Берётся иго́лка… Ко мне пришёл оди́н челове́к, посиде́л у меня́ на крова́ти. [ХММ:] Жара́. [ХТА:] Я че́рез два дня сижу́, по одея́лу так ни с того́, ни с сего́ ду́маю: дай погла́жу одея́ло. Одея́ло гла́жу – раз! Что-то уколо́ло. Не по́няла. Я второ́й раз – оп! Опя́ть уколо́ло. Я – раз! Нашла́. Выта́скивать – ага́! Шве́йная иго́лка с ни́ткой с чёрной. Она́ не вытя́гивается. Я дава́й распа́рывать пододея́льник, одея́ло, а у меня́ от тако́й клок ва́ты, обмо́танный по́лностью вот так ни́ткой, как бу́дто его́ взя́ли и заши́ли снутри́. [Соб.: Ничего себе!] Ну я его́ аккура́тненько вот так вот но́жницами вы́резала, перча́тки оде́ла, на сово́к положи́ла, прихожу́ к ма́тери – у меня́ мать жила́ напро́тив. Прихожу́ к ма́тери, гърю: «Мам, – г\ърю, – так и так, – гъ\рю, – нашла́ иго́лку, – гърю, – у одея́ле». Она́ гърит: «Да я по́няла, – гърит, – мне сёдня так пло́хо бы́ло». Я гърю: «Чё де́лать?» Она́ гърит: «Ну в двена́дцать часо́в но́чи пойдём на перекрёсток». Ну я-то уже́ зна́ю э́ту ерунду́. Мы выхо́дим на перекрёсток, на совке́ её выно́сим, ло́жим на перекрёстке, где у нас остано́вка, у нас же как раз идёт четы́ре у́лицы. Высыпа́ем сс соўка, ма́мка то́ка спи́чку поднесла́... Де́вочки, тако́е ощуще́ние, что его́ обли́ли бензи́ном вот э́ту вот всю ерунду́. И оно́ на́чало стре́лять, таки́е и́скры лете́ли, как будто пета́рду подожгли́. [Соб.: Ого!] Понима́ете? Ма́мка сказа́ла: «Дочь, к тебе́ три дня бу́дет ходи́ть же́нщина». Я гърю: «Мам, я по́няла». Три дня хо́дит ко мне сосе́дка, и́менно под ве́чер, када́ магази́ны закрыва́ются все: «Дай хле́ба, дай со́ли». Я гърю: «Не́ту». Что вы ду́маете: она́ че́рез три дня слегла́. [Умерла?] Нее, она́ пое́хала к ба́бке, её ба́бка отде́лала, ўо. Пото́м че́рез ме́сяц мы нахо́дим под крыльцо́м яйцо́ кури́ное. Ми́ша гърит: «Да не могла́ туда́ ку́рица зале́зть, там снести́сь». Я гърю: «Не смей тро́гать рука́ми». [Сырое?] Да. [Обычное или меньшего размера?] Обы́чное, как поло́жено. [ХММ:] Да обы́чное. [ХТА:] Мы кочерго́й его́ на сово́к вы́тянули, с ма́мкой опя́ть в двена́дцать часо́в но́чи пошли́, опя́ть то́лько подпали́ли – бля́ха, тако́е ощуще́ние, что салю́т взорва́лся. [ХММ:] Мне про́сто ня да́ли. Я б сде́лал на смерть, на́ хуй. [ХТА:] Ўот, понима́... М… Ми́ша у меня́ мо́жет сде́лать в обра́тку, но мы не да́ли с ма́терью. [ХММ:] Кто де́лал на хуй… [ХТА:] Я гърю: «Нельзя́, – гърю, – Миш, нельзя́!» [ХММ:] Обра́тно. Да хва́тит. [ХТА:] «Пусть она́ луч\ше перему́чается», – гърит. Но она́ поймёт, что нельзя́ э́того де́лать. [ХММ:] Да. [ХТА:] Ўот. На тре́тий раз она́ нам подложи́ла яйцо́ в гря́ды. [Все та же?] Сосе́дка моя́. [А во второй раз она за хлебом тоже приходила?] Даа. Ўот, но када́ она́ на тре́тий раз подложи́ла, Ми́ша уже́ не вы́держал, он, коне́чно, сбарагу́зил [барагу́здить] одну́ ерунду́, и у неё муж в ито́ге слёг и че́рез год у́мер. Э́то передало́сь му́жу, а не ей. И вот с тех пор она́ переста́ла нам де́лать. [ХММ:] Ня бу́ду говори́ть. Я пошёл споко́йно поговори́л, всё. [ХТА:] Она́ переста́ла нам де́лать, понима́ешь? Ўот. [ХММ:] Попроси́л: «Дай ру́ку». Она́ подала́ ру́ку, ну всё_: она́ [нрзб.] дала́ ху… на хуй. [ХТА:] А де́ло в том, что нам де́лали… [ХММ одновременно:] Она́ ле́вую дала́, всё. [ХТА:] Нам де́лали, нам о́чень си́льно зави́довали. [ХММ:] Гърю: «Что ты передава́ла?» Одно́ сказал: кто пе́редал… [ХТА:] Нам о́чень си́льно зави́довали, как мы с му́жем жи́ли. [ХММ:] «Шо ты… шо ты передава́ла, пусть тебе́ обрати́ться наза́д». Оборва́л. [ХТА:] Хотя́ мы с ним уже́ два́дцать два го́да вме́сте живём. [ХММ:] Ну… жале́ю, жале́ю. А мужи́к – во, по-мо́му [Показывает большой палец.]. А мужи́к хоро́ший был.