Характеристики текста
Год2019
СобирателиИДД, ЛКВ, УПМ
Место сбора данных
Псковская область
Себежский район
Себеж
Информанты
Данные об инф.
КодКТЕ
Полf
Год рождения1953
Место рождения
Опросник
XXIa 13 доп
XXIa 13 а Что значит видеть во сне: животных, птиц, рыб, насекомых (лошадь, корову, собаку, кошку, змею, бабочку, муравья, паука; яйцо, мясо), растения (ягоды (разного цвета), зерно, цветы, ель, дуб, яблоки, картошку, виноград, гриб), огонь, молнию; ветер, дождь, снег; воду (реку, болото); гору, пещеру, пропасть; дорогу, дом (видеть или строить дом), дворец, тюрьму; стену, лестницу; площадь; церковь; кладбище; лодку, человека, части его тела (волосы, зубы, кости, кровь), живых родственников; умерших родственников; старика, женщину, ребенка; священника, цыгана, военного, иностранца; черта, лешего; святого, ангела; христа? Что означает, если человек во сне смеется, плачет, спит, умер, уехал?
Ключевые слова
Болезнь, Гады, Гулять, Девочка, Женщина, Животное, Змея, Знак-знамение, Кладбище, Кот, Мальчик, Молодой-старый, Мужчина, Мясо, Народ, Насекомые, Пища, Погода, Поле, Прорицание, Пространство, Пчела, Рыба, Свой-чужой, Сновидения, Собака, Сон, Танец, Устная история, Хороший-плохой, Цыган
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 5631
5631
[Ранее КТЕ упомянула, что сороки в Себеже воровали еду из общежитий. См. XVIII-4, 13 а, б 16, 14. Соб.: Общежитие?] Ну, ра́ньше здесь был… Ну, он и щас есть – те́хникум. Но одно́ сгоре́ло… одно́ на пло́щади общежи́тие. Тут же ра́ньше мно́го бы́ло: тут агрономи́я была́, э́то… Тепе́рь-то коммерса́нты, блин, э́ти, юри́сты, всё. [Народ, в основном, с деревень был?] Да, ра́ньше сю… сюда́ ра́ньше хохлы́, э́ти, молдава́не с дереве́нь – мно́го бы́ло, потому́ что бы́ли агроно́мы, ещё там… Мно́го там бы́ло – ну а щас кому́ агроно́мы нужны́, е́сли поля́ все заросли́. [Не беспокоили местных люди из общежитий?] Дра́лись. Ну как, э́то как бы… Мо́лодость-то моя́ прошла́ э́та, как её... ребя́т не поде… не… дели́ли – э́то на́ша, езжа́йте к себе́. На та́нцы ходи́ли – у нас танцплоща́дка была́. Вот щас на́бережная, а ра́ньше бы́ло, как мы называ́ли, бар, тир и сорти́р – в о́бщем, вообще́ танцплоща́дка на воде́ была́, вот. Пото́м тако́е, ну, как бы кафе́ – не кафе́ «Поплаво́к» и тир, вот. Краси́во бы́ло. Ра́ньше интере́сно бы́ло – щас вот уже́ не то. [Поплавок – это танцплощадка?] Да, на воде́ бы́ла танцплоща́дка. Ну, та… полови́на танцплоща́дки, во, наприме́р, тут, а танцева́льная – на воде́ была́ сде́лана, от. Вот. И э́тот же – Поплаво́к мы его́ всё зва́ли – то́же вера́нда была́ на воде́, от. Э́то всё снесли́ щас. [То есть, его так здешние называли?] Ну, э́то… Да. Горожа́не так прозва́ли. [А тут молдаване были?] Да. Молдава́не, там, с Хохля́ндии бы́ли, от. [Может, и цыгане тут были?] Цыга́не не по́мню, цыга́н… Молда́вские цыга́не бы́ли, а та́к-то цыга́ней ма́ло бы́ло. [Всё-таки попадались?] Ну, как – мо́жет, два, три. Ка́к-то бы́ло ма́ло. [А по деревням про них не слышали?] По деревня́м я не слы́шала – не бу́ду говори́ть, не слы́шала я. Щас они́ от… Где они́, в Ма́лькове живу́т, цыга́не? Там вот. А так – ма́ло. [У них там какая-то своя община?] У них своё – как у них, та́бор, не та́бор – они… Кто их зна́ет, как они́... У них своё. [А тут они появляются тоже?] Ну, вот есть цыга́не – они́ на пе́нсии; они́ появля́ются: приезжа́ют сюда́ за проду́ктами, за медикам… [Соб.: А, понятно.] Вот. [То есть, они никого не беспокоили?] Не-а. Ну, я не ста́ну говори́ть. С э́тим мы не ста́лкивались. [Говорили, к чему видеть во сне собаку?] К хоро́шему. [А кошку?] Соба́ка – э́то счита́ется как друг. Ну, ко́шка – то́же, так счита́ют, во. Наприме́р, как вот мне говори́ли, что вот е́сли же́нщину, девчо́нку, там – э́то бу́дет что́-то ди́во… Ди́во что́-то бу́дет – ну, как сказа́ть? Обы́чно, там, ну, что́-то бу́эт. Мужчи́на, па́рень сни́тся – э́то ма́яться бу́эшь, э́то… мне… у же́нщины оди́н раз так. Вот. Кла́дбище, наприме́р – э́то к переме́на по… [Поправляется.] К переме́не пого́ды. Пожа́р – то́же. Чи́стая вода́ – чи́стая, прозра́чная – э́то к хоро́шему. Му́тная – э́то к плохо́му. Мне э́то стар… говори́ла же́нщина стари́нная, вот. [А корову?] Коро́ву – э́то… Э́то она́ не говори́ла. Про э́то она́ говори́ла: мя́со – к плохо́му, э́то к боле́зни, вот; вот э́то она́ мне говори́ла. [А пчёлы?] Пчёлы – то́же. Она́ мне то́ко вот э́то говори́ла, да. [А вши, например?] Вши – к боле́зни. [А рыба?] Ры́ба – к плохо́му. [А если змею во сне увидеть?] Э́то уже́ како́й-то подво́х бу́дет: что́-то каку́ю-то змею́ подло́жат, вот.