[Знаете о еврейском празднике, в который всегда идет дождь и надо что-то строить?] [СВИ:] Я у них была́ на сва́дьбах, у их и́ли… вот выходи́ла… сын жени́лся, была́, меня́ приглаша́ла э́то… Михаи́л Ша́ич с Поли́ной Ма́рковной
[Это где?] В Фергане́. У меня́ евре́йка рабо́тала, Га́ла, ко… в АТП
[автотранспортное предприятие] здесь рабо́тала касси́ром.
[А свадьба была по-советски?] По-и́хнему.
[По-ихнему?] Да.
[И что?] Ну… У них… я хочу́ сказа́ть, у них… мно́го не пьют. У них о́чень пе́сни таки́е, душе́вные пою́т. Но они́ пою́т на своём \, на своём языке. Вот. И… обря́д у них краси́вый, вообще́, понима́ете? Ну, у нас… как вам сказа́ть, не так, а у… интере́сно, о́чень да́же. И у них собира́ются, понима́ете, далёкие ро́дственники, все приезжа́ют на э́ту сва́дьбу. И мне у евре́ев нра́вится и́хний обы́чай. Щас расскажу́. У них не́ту ни́щих. Вот, приме́рно, живёт семья́. Ну… недостаёт у них. У них вот ку́рицу, они́ так есть не бу́дут, понима́ете? У них мулла́ есть. Покупа́ют на база́ре ку́рицу, в Маргила́не там в евре́йской синаго́ге. Несу́т туда́, э́тот… ба́тя… ну, как, поп… па́па… поп и́ли как у них там назы… он заре́жет э́ту ку́рицу, всё. Пото́м они́ то́лько несу́т домо́й. То́лько и… в пи́щу пр…
[СЮ:] Ну, равви́ны, получа́ется.
[СВИ:] То́лько тогда́ в пи́щу принима́ют. А не то, что ка́ждый день: «Вот, я захоте́л, э́то захоте́л». А ку́рицу они́ так то́лько де́лают. И что у иуде́ев, я хочу́ сказа́ть – щу́ку они́ е… едя́т, лю́бят о́чень ры́бу. Но го́лову не едя́т, потому́ что там вот так крест.
[Показывает, как кости на голове рыбы образуют крест.] Выбра́сывают на помо́йку или чего́, да, но э́то вот я ч…
[СЮ:] Э́то уже́ предрассу́док.
[СВИ:] Э́то че́стно. Вот. И что я хочу́ сказа́ть – у них они́ о́чень слу́шают роди́телей. ОО\чень. Вот, на… приме́рно, пришли́ там сва́ты, всё. А роди́тели внача́ле узна́ют, чт… с како́й он семьи́, вот как… как у Михаи́л Ша́ича к до́чке пришли́: «Нет, ты нам не подхо́дишь». Там они́ вы́числят и́ли ка́к это-то. «Ну почему́? Я… она́ мне нра́вится, мы вме́сте». «Ну и что же?» С свое́й среды́. Вот так. У них тако́й обы́чай. И про́тив отца́, про́тив ма́тери, они́ никогда́ не ска́жут. Ни-че-го́. Е́сли куда́-то уже́ смо́тришь, ско́лько уже́ до́чке бы́ло? Два́дцать с ли́шним. Пое́хать и́ли куда́-то вот. Нет. Па́па как сказа́л, а е́сли па́пы нет – как сказа́ла ма́ма, так и бу́дет. Вот так.
[СЮ:] Ну, там же матриарха́т, там по ма́тери же всё.
[СВИ:] Вот так. И хочу́ ска… вот при я… не договори́ла, е… приме́рно, д… ну, в о́бщем, что́-то. И они́, евре́и, скла́дываются, понима́ете? Прино́сят. Оди́н раз помо… помогли́. И… что́бы они́ ста́ли на́ ноги. Что́бы…
[Это если кто-то бедный?] Ну, э́то… е… евре́и – о́чень ре́дко, кото́ры выпива́ют. О́чень ре́дко. У па́пи друг был еврей, но выпива́л.
[Смеется.] Вот че́стно, вот у Лёниного отца́... пра́вда. Второ́й раз скла́дываются – уже́ когда́ вот э́то. Тре́тий раз уже́ е́сли они́ помо́гут и он не встал на́ ноги – всё, они́ отка́зываются от э́того евре́я. Отка́зываются от э́той семьи́. Даа.
[А что значит – отказываются?] Ничего́ не помога́ет, и всё, и… и всё, они́ да́же их в го́сти не приглаша́ют. Ни на пра́здники, ни на Па́ску. Воот. Но они́ де́ржатся друг за дру́га. Я хочу́ сказа́ть, евре́и… они́, смо́трю… они́ да́же ру́сским мно́го помога́ли. ООчень да́же.