Год | 2013 |
Собиратели | НВП |
Смоленская область |
Велижский район |
Велиж |
Код | ММА |
Пол | f |
Год рождения |
Код | БЮЭ |
Пол | f |
Год рождения | 1932 |
XIII 8 а | Как говорили о порче и о сглазе? Ко всем ли пристает? Когда надо особенно оберегаться от порчи? Чем пользуются для наведения порчи? Как? Кто может сглазить? Что надо сделать, чтобы не сглазить? |
XIII 8 б | Как говорили о снятии порчи? Как избавиться от порчи, предотвратить или снять сглаз? |
XIII 9 а | Как называются: колдун, знахарь, ведьма, знахарка? Чем они отличались друг от друга? |
XIII 9 ж | Кому колдун передает знани? Когда знаток может передать колдовство? После передачи знаний может ли сам знахарь ими воспользоваться? Как передается колдовство? Можно ли передать колдовство не человеку, а животному, предмету? |
Болезнь, Вода, Время, Говорить, Демонология, Женщина, Жизнь-смерть, Запреты, Знахарь, Медицина, Молодой-старый, Народное православие, Новый-старый, Обереги, Пространство, Родство, Смотреть-заглядывать, Тело человека, Ходить, Хороший-плохой, Цвет, Число
ФА ВШЭ 7368
7368
[Не слышали что-нибудь про сглаз?]
[БЮЭ:] Ну, говоря́т про э… что… что сгла́зиў, э́то везде́ говоря́т об э́том. Ну и что, не зна́ю. Я ли́чно не испы́тывала тако́го. [Каких-то историй не рассказывали?] Нет, а что тут расска́зывать? Не про́сто же́нщина, говори́т: «Ай, б… там… голова́ боли́т - кто-то сгла́зил». Ну, вот, а кто сгла́зил, как сгла́зил, я к э́тому отношу́сь о́чень насторожённо. Алекса́ндр Григо́рич [БАГ], тот… счита́ет, что э́то… что он о́чень подве́ржен э́тому. [Да?] Да. [А почему?] А, не зна́ю, вот… он во… его́… Ба́ба Ка́тя его́ ве́чно лечи́ла, тётка [смеётся]. Когда́… [Это вот эта тётка, которая здесь жила рядом?] Уɣу́, вот. [А как лечила?] Поэ́тому… Таки́х дета́лей не зна́ю. [Как лечила?] М? [Как она его лечила?] Ну, отку́да я зна́ю, как, чего́, чего́ она́ там де́лала. Я… я в э́то не вника́ла.
[ММА:] Она́ уме́ла за́говоры… зна́ла за́говоры.
[БЮЭ:] Загова́ривала, а как она́…
[ММА:] Загова́ривала от змей. [А что это такое?] А от змей… никогда́ уви́дите… не уви́дите. Пойдёте в змеи́ный край – никогда́ змею́ не уви́дите. [Это был специальный заговор, или она на человека наговаривала, чтоб он змей не увидел?] Посу́ду наговори́т, и иди́ с э́той посу́дой. А они́ да́же не зна́ли, что она́ им нагова́ривала посу́ду. Мы, гърят, там никогда́ змей не ви́дим. А она́ говори́т: «Я вам з… посу́ду загова́ривала». Э́то она́ им пото́м уже́ говори́ла. [А посуда для чего? Чтобы собирать что-то?] Для я́год. Я́годы, грибы́ иду́т… корзи́ну там. С корзи́ной иду́т, корзи́ну заговори́т, и по… и пошли́. […]
[А тётя Катя ещё делала такое что-то, она вроде всё знала?]
[БЮЭ:] С тётей Ка́тей с на́шей не поговори́шь. [смеётся]. Ну… [А почему?] Ну, она́ была́… своеобра́зной тако́й, ж… жёсткий челове́к. У неё ра́но умерла́ мать, оста́вивши во́семь дете́й ма́лых. Она́ са́мая ста́ршая. Всех их поднима́ла, всех их… вме́сто ма́мы была́.
[ММА, одновременно:] Па́па бо́льше не жени́лся, она́ была́ са́мая ста́ршая.
[БЮЭ:] Поэ́тому, как сказа́ть, кома́ндовала, прика́зывала, ослу́шаться Ка́тю… Катю́ша её все зва́ли, вот… Катю́шу ослу́шаться ни ў ко́ем слу́чае бы́ло нельзя́. [Боялись?] Да… да не боя́лись, а нельзя́ бы́ло. Без вся́кого боя́зни… кака́я… како́й э́то… боя́знь. Про́сто в мы́слях не допуска́ли. Вот.
[ММА, одновременно:] Э́то неизве́стно, что э́то, уваже́ние, бо́язнь. Э́то не допуска́лось тако́е.
[БЮЭ:] В девятна́дцать лет она́ хоте́ла вы́йти за́муж за того́, кого́ люби́ла. А оте́ц уговори́л её: «Подожди́, Катю́ша. Бу́дут у тебя́ ещё женихи́». Вот. Так она́ за́муж вы́шла, как… по тогда́шним времена́м в два́дцать шесть лет – э́то… [Поздно?] поо\здно. Вот. Вот, ну, за учи́теля вы́шла, хотя́ сама́ она́ про́сто… ну так, гра́мотная, и вс… и всё. Но о́чень мно́го чита́ла т… на́ша ба́ба Ка́тя. У них ста́рший брат – учи́тель литерату́… ру́сского языка́ и литерату́ры был. Вот. Поэ́тому кни́га в до́ме… пребыва́ла всегда́, вот. [А как она научилась заговаривать?] М? [Как она научилась заговаривать?] Я ещё раз вам говорю́, что не бо… не бо́льно-то поговори́шь. [То есть, ничего?…] Во-пе́рвых, меня́ э́то никогда́ не… не интересова́ло, мне э́то бы́ло не интере́сно. Вот.
[ММА:] За́говору мо́жно бы́ло в семье́… ра́ньше обуча́ли, специа́льно э́тому за́говору. Обуча́ли за́говору пе́рвого ребёнка и после́днего. Всех в… э́тих, кото́рые ме́жду… за́говором нельзя́ бы́ло занима́ться – э́то бы́ло бесполе́зно. [Первый и последний более способные?] Нет.
[БЮЭ:] Ну, нельзя́ бы́ло. А почему́ нельзя́, опя́ть… кто зна́ет. Никто́ не зна́ет.
[ММА, одновременно:] Нельзя́ бы́ло. Говоря́… так в наро́де говоря́т, нельзя́. Второ́му, тре́тьему и деся́тому, два́дцать пя́тому… нельзя́. А два́дцать шесто́му, после́днему – мо́жно. Вот така́я есть в наро́де… была́ тенде́нция. А чт… почему́… никто́ никогда́ вопро́сы на э́ту те́му… [Не задавал?] Не задаёт. И не задава́л, потому́ что э́то… на э́то нет отве́та.
[БЮЭ:] Не при́нято про тако́е разгова́ривать, об э́том не…
[ММА, одновременно:] И не при́нято бы́ло задава́ть вопро́с, э́то бы́ло… как аксио́ма. Всё, тебе́ сказа́ли, а ты её воспринима́й, как аксио́му. […] [Говорят ещё, как-то это колдовство?…] От сгла́зу ба́ба Ка́тя могла́ загова́ривать. Е́сли, наприме́р, сгла́зили, голова́ боли́т… у па́пы [БАГ] ча́сто голова́ боле́ла от сгла́зу, его́ ча́сто сгла́живали. «Вот тебя́ сего́дня све́тлая сгла́зила,» - «Ба́ба Катя, а как ты узна́ла?»
[БЮЭ:] «Узна́ла!» - что… ре́зко так тебе́ ска́жет, что уже́ второ́й раз не спро́сишь.
[ММА, одновременно:] «Узна́ла, тут всё есть. Тут всё есть. Тут всё… вот на… э́то са́мое, ви́дно. Тут всё ви́дно, вот, тут всё ви́дно,» - она́ ска́жет. [Где «тут»?] А загова́ривать на сгла́з на́до в воде́. Вот кру́жку… во́ду нали́ть, там чего́-то поговори́ть, и по́сле э́того, зна́чит, до́лжен… че… э́то са́мое… че́рез кля́мочку э́то всё на́до де́лать. И по́сле э́того челове́к, кото́рого сгла́зили, до́лжен там…
[БЮЭ:] Ну, в о́бщем, э́то…
[ММА:] … не́сколько глотко́в сде́лать.
[БЮЭ:] Меня́ э́то не интересова́ло.
[ММА:] Ну и сра́зу ле́гче станови́лось. [Клямка – это что такое?] Кля́мка – э́то вот…
[БЮЭ:] Не́ту кля́мки, э́то на́…
[ММА показывает на щеколду на двери.]
[Соб.: Понятно. То есть, это воду лить как-то надо?]
[ММА:] Да. Не на́до лить, про́сто че́рез кля́мку [дверную защелку] вот так вот стоя́ть.
[… – Через некоторое время собиратель снова упоминает тётю Катю: Ну вот интересно про тётю Катю, она, вы говорите, от сглазу лечила, от змей заговаривала?]
[ММА:] Да.
[БЮЭ:] Ну, она́ вам на э́тот счёт ничего́ не сказа́ла бы.
[ММА:] Ни-че-го́ не сказа́ла… она́ бы усмехну́лась и пошла́.
[То есть она скрывала?]
[БЮЭ:] Я говорю́, что она́ своеобра́зная. Тако́й, жёсткий челове́к.
[ММА:] Ну и… она́ была́ не про́сто жёсткий челове́к. Она́ была́… своеобра́зный, жёсткий, необыкнове́нно интере́сный, и н… вообще́, необыкнове́нный челове́к. У нас что ни челове́к, тот с хара́ктером интере́сным, мо́жно… с таки́м хара́ктером, что ого-го́, с тако́й судьбо́й. Все сериа́лы отдыха́ют.
[Соб.: Да, если история в семье интересная, то сериалы отдыхают… Ладно, спасибо большое…]
[БЮЭ:] Пожа́луйста. Ба́ба Ка́тя на́ша… ну, что она́… наве́рно, два, мо́жет быть, кла́сса ко́нчила, гра́мотна была́. Она́ о́чень мно́го чита́ла, люби́ла чита́ть. И, е́сли что́-то в прочи́танном ей каза́лось… вот она́ размышля́ет, не то, что непоня́тно, осва́ивает, то она́… Мне она́ дове… доверя́ла, со мной… вот как… ты зна́ешь, ра́ньше ж по ра́дио мно́го переда́ч шло. Чи… чита́ли, и кла́ссику чита́ли по ра́дио, и… э́то… о́перные спекта́кли по… по ра́дио комменти́ровались, и так да́лее. И вот, она́ одна́жды говори́т… «То́же [? – 00:45:04,381], слу́шай сюда́, вот тут, - говори́т… - э́того… Ле́рмонтова, - говори́т, - чита́ли. По-мо́ему, – говори́т, – из «Геро́я на́шего вре́мени», потому́ что всё Печо́рин, да Печо́рин, я и не… мне…» У неё ж хозя́йство, коро́вы, с… и сви́ньи, так что сиде́ть она́ ж в до́ме… не сиде́ла. Я говорю́: «Пра́вильно, “Геро́я на́шего вре́мени”». «Ну, вот… что-то я там слу́шала, вот тут вот чё-то я не совсе́м разобра́ла, что он говори́л». Да, зна́чит, выясня́ем, о чём речь шла. «А, ну да, да, поня́тно». [С хитрецой?] Да. По телеви́зору люби́ла фи́льмы смотре́ть, и хокке́й до́ смерти люби́ла на́ша ба́ба. «Тётя Ка́тя, хокке́й!» - броса́ет все дела́, идёт… [Бежит?] Да. Ра́ньше ж хокке́й по телеви́зору с… вот… с… в сове́тское вре́мя всё вре́мя передава́ли и́гры. Вот. Акти́вно смо́трит, всё… «Нет, ты погляди́, что ён де́лает, а? Нуу, како́й банди́т, дерётся пря́мо. Не-не-не-не, его́ на́до нака́зывать». [Соб.: Боевая тётка.] Бу́дет пригова́ривать, да. Ну, интере́сная. Вот.
[БЮЭ:] Ну, говоря́т про э… что… что сгла́зиў, э́то везде́ говоря́т об э́том. Ну и что, не зна́ю. Я ли́чно не испы́тывала тако́го. [Каких-то историй не рассказывали?] Нет, а что тут расска́зывать? Не про́сто же́нщина, говори́т: «Ай, б… там… голова́ боли́т - кто-то сгла́зил». Ну, вот, а кто сгла́зил, как сгла́зил, я к э́тому отношу́сь о́чень насторожённо. Алекса́ндр Григо́рич [БАГ], тот… счита́ет, что э́то… что он о́чень подве́ржен э́тому. [Да?] Да. [А почему?] А, не зна́ю, вот… он во… его́… Ба́ба Ка́тя его́ ве́чно лечи́ла, тётка [смеётся]. Когда́… [Это вот эта тётка, которая здесь жила рядом?] Уɣу́, вот. [А как лечила?] Поэ́тому… Таки́х дета́лей не зна́ю. [Как лечила?] М? [Как она его лечила?] Ну, отку́да я зна́ю, как, чего́, чего́ она́ там де́лала. Я… я в э́то не вника́ла.
[ММА:] Она́ уме́ла за́говоры… зна́ла за́говоры.
[БЮЭ:] Загова́ривала, а как она́…
[ММА:] Загова́ривала от змей. [А что это такое?] А от змей… никогда́ уви́дите… не уви́дите. Пойдёте в змеи́ный край – никогда́ змею́ не уви́дите. [Это был специальный заговор, или она на человека наговаривала, чтоб он змей не увидел?] Посу́ду наговори́т, и иди́ с э́той посу́дой. А они́ да́же не зна́ли, что она́ им нагова́ривала посу́ду. Мы, гърят, там никогда́ змей не ви́дим. А она́ говори́т: «Я вам з… посу́ду загова́ривала». Э́то она́ им пото́м уже́ говори́ла. [А посуда для чего? Чтобы собирать что-то?] Для я́год. Я́годы, грибы́ иду́т… корзи́ну там. С корзи́ной иду́т, корзи́ну заговори́т, и по… и пошли́. […]
[А тётя Катя ещё делала такое что-то, она вроде всё знала?]
[БЮЭ:] С тётей Ка́тей с на́шей не поговори́шь. [смеётся]. Ну… [А почему?] Ну, она́ была́… своеобра́зной тако́й, ж… жёсткий челове́к. У неё ра́но умерла́ мать, оста́вивши во́семь дете́й ма́лых. Она́ са́мая ста́ршая. Всех их поднима́ла, всех их… вме́сто ма́мы была́.
[ММА, одновременно:] Па́па бо́льше не жени́лся, она́ была́ са́мая ста́ршая.
[БЮЭ:] Поэ́тому, как сказа́ть, кома́ндовала, прика́зывала, ослу́шаться Ка́тю… Катю́ша её все зва́ли, вот… Катю́шу ослу́шаться ни ў ко́ем слу́чае бы́ло нельзя́. [Боялись?] Да… да не боя́лись, а нельзя́ бы́ло. Без вся́кого боя́зни… кака́я… како́й э́то… боя́знь. Про́сто в мы́слях не допуска́ли. Вот.
[ММА, одновременно:] Э́то неизве́стно, что э́то, уваже́ние, бо́язнь. Э́то не допуска́лось тако́е.
[БЮЭ:] В девятна́дцать лет она́ хоте́ла вы́йти за́муж за того́, кого́ люби́ла. А оте́ц уговори́л её: «Подожди́, Катю́ша. Бу́дут у тебя́ ещё женихи́». Вот. Так она́ за́муж вы́шла, как… по тогда́шним времена́м в два́дцать шесть лет – э́то… [Поздно?] поо\здно. Вот. Вот, ну, за учи́теля вы́шла, хотя́ сама́ она́ про́сто… ну так, гра́мотная, и вс… и всё. Но о́чень мно́го чита́ла т… на́ша ба́ба Ка́тя. У них ста́рший брат – учи́тель литерату́… ру́сского языка́ и литерату́ры был. Вот. Поэ́тому кни́га в до́ме… пребыва́ла всегда́, вот. [А как она научилась заговаривать?] М? [Как она научилась заговаривать?] Я ещё раз вам говорю́, что не бо… не бо́льно-то поговори́шь. [То есть, ничего?…] Во-пе́рвых, меня́ э́то никогда́ не… не интересова́ло, мне э́то бы́ло не интере́сно. Вот.
[ММА:] За́говору мо́жно бы́ло в семье́… ра́ньше обуча́ли, специа́льно э́тому за́говору. Обуча́ли за́говору пе́рвого ребёнка и после́днего. Всех в… э́тих, кото́рые ме́жду… за́говором нельзя́ бы́ло занима́ться – э́то бы́ло бесполе́зно. [Первый и последний более способные?] Нет.
[БЮЭ:] Ну, нельзя́ бы́ло. А почему́ нельзя́, опя́ть… кто зна́ет. Никто́ не зна́ет.
[ММА, одновременно:] Нельзя́ бы́ло. Говоря́… так в наро́де говоря́т, нельзя́. Второ́му, тре́тьему и деся́тому, два́дцать пя́тому… нельзя́. А два́дцать шесто́му, после́днему – мо́жно. Вот така́я есть в наро́де… была́ тенде́нция. А чт… почему́… никто́ никогда́ вопро́сы на э́ту те́му… [Не задавал?] Не задаёт. И не задава́л, потому́ что э́то… на э́то нет отве́та.
[БЮЭ:] Не при́нято про тако́е разгова́ривать, об э́том не…
[ММА, одновременно:] И не при́нято бы́ло задава́ть вопро́с, э́то бы́ло… как аксио́ма. Всё, тебе́ сказа́ли, а ты её воспринима́й, как аксио́му. […] [Говорят ещё, как-то это колдовство?…] От сгла́зу ба́ба Ка́тя могла́ загова́ривать. Е́сли, наприме́р, сгла́зили, голова́ боли́т… у па́пы [БАГ] ча́сто голова́ боле́ла от сгла́зу, его́ ча́сто сгла́живали. «Вот тебя́ сего́дня све́тлая сгла́зила,» - «Ба́ба Катя, а как ты узна́ла?»
[БЮЭ:] «Узна́ла!» - что… ре́зко так тебе́ ска́жет, что уже́ второ́й раз не спро́сишь.
[ММА, одновременно:] «Узна́ла, тут всё есть. Тут всё есть. Тут всё… вот на… э́то са́мое, ви́дно. Тут всё ви́дно, вот, тут всё ви́дно,» - она́ ска́жет. [Где «тут»?] А загова́ривать на сгла́з на́до в воде́. Вот кру́жку… во́ду нали́ть, там чего́-то поговори́ть, и по́сле э́того, зна́чит, до́лжен… че… э́то са́мое… че́рез кля́мочку э́то всё на́до де́лать. И по́сле э́того челове́к, кото́рого сгла́зили, до́лжен там…
[БЮЭ:] Ну, в о́бщем, э́то…
[ММА:] … не́сколько глотко́в сде́лать.
[БЮЭ:] Меня́ э́то не интересова́ло.
[ММА:] Ну и сра́зу ле́гче станови́лось. [Клямка – это что такое?] Кля́мка – э́то вот…
[БЮЭ:] Не́ту кля́мки, э́то на́…
[ММА показывает на щеколду на двери.]
[Соб.: Понятно. То есть, это воду лить как-то надо?]
[ММА:] Да. Не на́до лить, про́сто че́рез кля́мку [дверную защелку] вот так вот стоя́ть.
[… – Через некоторое время собиратель снова упоминает тётю Катю: Ну вот интересно про тётю Катю, она, вы говорите, от сглазу лечила, от змей заговаривала?]
[ММА:] Да.
[БЮЭ:] Ну, она́ вам на э́тот счёт ничего́ не сказа́ла бы.
[ММА:] Ни-че-го́ не сказа́ла… она́ бы усмехну́лась и пошла́.
[То есть она скрывала?]
[БЮЭ:] Я говорю́, что она́ своеобра́зная. Тако́й, жёсткий челове́к.
[ММА:] Ну и… она́ была́ не про́сто жёсткий челове́к. Она́ была́… своеобра́зный, жёсткий, необыкнове́нно интере́сный, и н… вообще́, необыкнове́нный челове́к. У нас что ни челове́к, тот с хара́ктером интере́сным, мо́жно… с таки́м хара́ктером, что ого-го́, с тако́й судьбо́й. Все сериа́лы отдыха́ют.
[Соб.: Да, если история в семье интересная, то сериалы отдыхают… Ладно, спасибо большое…]
[БЮЭ:] Пожа́луйста. Ба́ба Ка́тя на́ша… ну, что она́… наве́рно, два, мо́жет быть, кла́сса ко́нчила, гра́мотна была́. Она́ о́чень мно́го чита́ла, люби́ла чита́ть. И, е́сли что́-то в прочи́танном ей каза́лось… вот она́ размышля́ет, не то, что непоня́тно, осва́ивает, то она́… Мне она́ дове… доверя́ла, со мной… вот как… ты зна́ешь, ра́ньше ж по ра́дио мно́го переда́ч шло. Чи… чита́ли, и кла́ссику чита́ли по ра́дио, и… э́то… о́перные спекта́кли по… по ра́дио комменти́ровались, и так да́лее. И вот, она́ одна́жды говори́т… «То́же [? – 00:45:04,381], слу́шай сюда́, вот тут, - говори́т… - э́того… Ле́рмонтова, - говори́т, - чита́ли. По-мо́ему, – говори́т, – из «Геро́я на́шего вре́мени», потому́ что всё Печо́рин, да Печо́рин, я и не… мне…» У неё ж хозя́йство, коро́вы, с… и сви́ньи, так что сиде́ть она́ ж в до́ме… не сиде́ла. Я говорю́: «Пра́вильно, “Геро́я на́шего вре́мени”». «Ну, вот… что-то я там слу́шала, вот тут вот чё-то я не совсе́м разобра́ла, что он говори́л». Да, зна́чит, выясня́ем, о чём речь шла. «А, ну да, да, поня́тно». [С хитрецой?] Да. По телеви́зору люби́ла фи́льмы смотре́ть, и хокке́й до́ смерти люби́ла на́ша ба́ба. «Тётя Ка́тя, хокке́й!» - броса́ет все дела́, идёт… [Бежит?] Да. Ра́ньше ж хокке́й по телеви́зору с… вот… с… в сове́тское вре́мя всё вре́мя передава́ли и́гры. Вот. Акти́вно смо́трит, всё… «Нет, ты погляди́, что ён де́лает, а? Нуу, како́й банди́т, дерётся пря́мо. Не-не-не-не, его́ на́до нака́зывать». [Соб.: Боевая тётка.] Бу́дет пригова́ривать, да. Ну, интере́сная. Вот.