Год | 2013 |
Собиратели | АБМ, ВК, НВП, ОВБ |
Смоленская область |
Велижский район |
Погорелье |
Код | БТМ |
Пол | f |
Год рождения | 1956 |
Код | ХЛА |
Пол | f |
Год рождения | 1938 |
VIII 9 | Что делали, чтобы корова (лошадь) "обгулялась" с быком? |
VIII 14 б | Что и с какой целью при этом хозяйкой, пастухом? |
Верба, Ветки, Внутренний-внешний, Выгон скота, Говорить, Животное, Корова, Над-под, Начало, Пастбище, Первый, Поле, Продуцирующая магия, Пространство, Растения, Речь ритуальная, Родство, Свекровь, Скот, Скотоводство, Хлев
ФА ВШЭ 7392
7392
[А что делали, чтобы к скотине суроку не пристало?]
[ХЛА:] А я не зна́ю, кто э́то мог, кто де́лать.
[БТМ:] Ну вот, ба́б Ли́да, когда́ ў по́ле выгоня́… в пе́рвый раз выгоня́ете ў по́ле, ти де́лали что, чтоб не сгла́зили коро́ву?
[ХЛА:] Э́то была́ когда́-то моя́ свекро́ва э́то де́лала, а мы уже́ э́то не де́лали. Я уже́ ничего́ не де́лала, и я никогда́ не посыпа́ла [ранее отрицательно ответила на вопрос, посыпали ли мак в хлев] и… и в це́ркву не ходи́ла, мы жи́ли так как э́то… а кто, мо́же, когда́-то… по… да то… в то… ве́рыли, бо́гу ве́рыли, мо́же, что там и шепта́ли. Быва́ло, вон э́той… ве́рбой выгоня́ють ў по́ле. Коро́ў. Ве́рбное э́то… ве́рбу лома́ют и в це́ркву но́сють. А тогда́ выгоня́ешь… и моя́ све́кро́ва когда́-то. А я уже́ э́то не де́лала, не зна́ю. Ра́ньше. [Когда выгоняют, под порог ничего не кладут корове, чтоб она́ переступила?] Было́ когда́-то. Э́то по́мню, свекро́ва моя́ то́же де́лала э́та. Как, мол… вяду́т случа́ть коро́ву, кладу́т там… ти цепя́лу, ти что там, когда́-то бы́ли таки́е разгово́ры. [Что кладут?] Ну, как э́то…
[БТМ:] Цапе́льник. Цапе́льник.
[ХЛА:] Цапе́льник. Э́то когда́-то у я свекро́ва де́лала. Но мы э́то ня [не] де́лали. [Это зачем? Чтобы корова погуляла?] Да [смеётся].
[ХЛА:] А я не зна́ю, кто э́то мог, кто де́лать.
[БТМ:] Ну вот, ба́б Ли́да, когда́ ў по́ле выгоня́… в пе́рвый раз выгоня́ете ў по́ле, ти де́лали что, чтоб не сгла́зили коро́ву?
[ХЛА:] Э́то была́ когда́-то моя́ свекро́ва э́то де́лала, а мы уже́ э́то не де́лали. Я уже́ ничего́ не де́лала, и я никогда́ не посыпа́ла [ранее отрицательно ответила на вопрос, посыпали ли мак в хлев] и… и в це́ркву не ходи́ла, мы жи́ли так как э́то… а кто, мо́же, когда́-то… по… да то… в то… ве́рыли, бо́гу ве́рыли, мо́же, что там и шепта́ли. Быва́ло, вон э́той… ве́рбой выгоня́ють ў по́ле. Коро́ў. Ве́рбное э́то… ве́рбу лома́ют и в це́ркву но́сють. А тогда́ выгоня́ешь… и моя́ све́кро́ва когда́-то. А я уже́ э́то не де́лала, не зна́ю. Ра́ньше. [Когда выгоняют, под порог ничего не кладут корове, чтоб она́ переступила?] Было́ когда́-то. Э́то по́мню, свекро́ва моя́ то́же де́лала э́та. Как, мол… вяду́т случа́ть коро́ву, кладу́т там… ти цепя́лу, ти что там, когда́-то бы́ли таки́е разгово́ры. [Что кладут?] Ну, как э́то…
[БТМ:] Цапе́льник. Цапе́льник.
[ХЛА:] Цапе́льник. Э́то когда́-то у я свекро́ва де́лала. Но мы э́то ня [не] де́лали. [Это зачем? Чтобы корова погуляла?] Да [смеётся].